In light of the foregoing findings the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. | UN | وفي ضوء ما أورد أعلاه من استنتاجات، يقدم مجلس المراجعين توصيات تفصيلية في صلب هذا التقرير. |
The visits also allow the Special Rapporteur to address detailed recommendations to Governments. | UN | كما تتيح الزيارات للمقرر الخاص تقديم توصيات تفصيلية إلى الحكومات. |
His Government looked forward to the detailed recommendations to be submitted by the Special Rapporteur at the next session of the Commission on Human Rights. | UN | وتتطلع حكومته إلى قيام المقرر الخاص بتقديم توصيات تفصيلية في الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان. |
The Board has made detailed recommendations in the main report. | UN | قدم المجلس في التقرير الرئيسي توصيات تفصيلية. |
These studies offered detailed recommendations on the establishment of status determination procedures and standards of treatment of stateless persons. | UN | وقدمت هذه الدراسات توصيات تفصيلية بشأن وضع إجراءات لتحديد وضع اللاجئ ومعايير معاملة الأشخاص عديمي الجنسية. |
The Board makes detailed recommendations in the main body of the report. | UN | يقدم المجلس توصيات تفصيلية في متن هذا التقرير. |
The Board makes detailed recommendations in the main body of this report. | UN | ويقدم المجلس توصيات تفصيلية في متن هذا التقرير. |
It identified management problems and developed detailed recommendations for improvements. | UN | وقامت بتحديد المشاكل اﻹدارية ووضعت توصيات تفصيلية من أجل إدخال التحسينات. |
detailed recommendations on regional approaches, confidence- building and capacity-building are made in a working paper submitted by Canada. | UN | كما قدمت توصيات تفصيلية بشأن النهج اﻹقليمية وبناء الثقة وبناء القدرات في ورقة عمل مقدمة من كندا. |
detailed recommendations ON THE PROPOSED PROGRAMME BUDGET | UN | توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
The Division will also identify management problems and develop detailed recommendations for improvements. | UN | كما ستقوم الشعبة بتحديد المشاكل اﻹدارية وبإعداد توصيات تفصيلية لادخال التحسينات اللازمة. |
For this purpose, detailed recommendations concerning instrumentation and monitoring are provided in the sectoral evaluation report. | UN | ولهذا الغرض، قدمت توصيات تفصيلية تتعلق بالمعدات والرصد في تقرير التغيير القطاعي. |
Since the Team has not yet met with the newly formed Government of Afghanistan, it will refrain from offering detailed recommendations in the present report. | UN | ونظرا لأن الفريق لم يلتق بعد مع حكومة أفغانستان المشكلة حديثا، فسيمتنع عن تقديم توصيات تفصيلية في هذا التقرير. |
The ORM reports, on the other hand, specifically address research and monitoring needs in light of scientific understanding from the assessments and make detailed recommendations to the Parties regarding international actions for improved research coordination and networking. | UN | ومن ناحية أخرى، تتناول تقارير مديري بحوث الأوزون بالتحديد احتياجات البحث والرصد في ضوء الفهم العلمي المُتحصِل من التقييمات، كما تقدم توصيات تفصيلية إلى الأطراف تتعلق بالتدابير الدولية للنهوض بتنسيق البحوث وبالربط بينها. |
111. In statistics, ECE has established, in close collaboration with the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and ECE member countries, a set of detailed recommendations for census taking in the region. | UN | ١١١ - وفي مجال اﻹحصاءات، قامت اللجنة، بالتعاون الوثيق مع المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية والدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بوضع توصيات تفصيلية فيما يتعلق بإجراء تعدادات السكان في المنطقة. |
Accordingly, it is my intention to provide detailed recommendations concerning the planning and implementation of the remaining steps of phases 3 and 4 of the drawdown process in my reports to the Security Council to be submitted before the end of 2003. | UN | وبناء عليه، فإنني أعتزم تقديم توصيات تفصيلية بشأن تخطيط وتنفيذ الخطوات المتبقية من المرحلتين 3 و 4 من عملية الإنهاء التدريجي، في تقاريري التي سأقدمها إلى مجلس الأمن قبل نهاية عام 2003. |
This will allow time for the preparation of detailed recommendations on how the structure and staffing of MINUGUA should be redesigned to enable the Mission to fulfil its new responsibilities. | UN | وسيتيح ذلك الوقت الكافي ﻹعداد توصيات تفصيلية بشأن إعادة تشكيل هيكل البعثة وملاكها لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها الجديدة. |
II. detailed recommendations ON THE PROPOSED PROGRAMME | UN | الثاني - توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
It will study how verification of the peace accords can be most effectively carried out and prepare detailed recommendations on how the Mission's structure and staffing should be redesigned to enable MINUGUA to fulfil its new responsibilities. | UN | وستدرس البعثة اﻷسلوب الذي يمكن من الاضطلاع بالتحقق من اتفاقات السلم على أنجح وجه، وستعد توصيات تفصيلية بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل وموظفي البعثة لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها الجديدة. |
Extensive discussions at the meeting led to detailed recommendations that identified the issues likely to require special attention in the months ahead. | UN | والمناقشات المستفيضة التي أجريت في الاجتماع أفضت إلى توصيات تفصيلية حدَّدت المسائل التي من المرجَّح أن تتطلب اهتماما خاصا في الأشهر المقبلة. |