ويكيبيديا

    "توصيات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new recommendations
        
    • further recommendations
        
    • new audit recommendations
        
    Today, there are really no more new recommendations to be made. UN وليس هناك اليوم، في الحقيقة، توصيات جديدة أخرى يتعين تقديمها.
    :: To make new recommendations aimed at further strengthening the management of the capital master plan. UN :: إصدار توصيات جديدة تهدف إلى زيادة تعزيز إدارة المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In 1996 the European Commission published new recommendations on quality control. UN وقامت اللجنة اﻷوروبية في عام ١٩٩٦ بنشر توصيات جديدة بشأن ضمان النوعية.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 19 November 1999. 4. Benchmarks and indicators UN ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The Security Council also requested the two Institutions to present their assessment through the Secretary-General, and, if necessary, submit any new recommendations to the Council. UN كمـا طلـب إلي المؤسستين أن يقدما تقييمهما، وأي توصيات جديدة عند الاقتضاء، إلى المجلس عن طريق الأمين العام.
    They describe valuable contributions made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and put forward new recommendations for future work. UN ويصف التقريران إسهامات قيمة قدمتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ويقدمان توصيات جديدة للعمل في المستقبل.
    In the light of the absence of existing international standards, it may be necessary in some instances to develop new recommendations. UN ونظرا لعدم وجود معايير دولية قائمة، فقد يكون من الضروري في بعض الحالات إعداد توصيات جديدة.
    The present report makes new recommendations for improved management and to address risks going forward. UN ويورد هذا التقرير توصيات جديدة تستهدف تحسين الإدارة ومعالجة المخاطر أثناء التقدم.
    Furthermore, as he submitted new recommendations on the protection of civilians, the Secretary-General also noted that many of his previous recommendations remained valid and emphasized the importance of translating existing normative commitments into actions on the ground. UN وعلاوة على ذلك، قدم الأمين العام توصيات جديدة بشأن حماية المدنيين، وأشار أيضا إلى أن العديد من توصياته السابقة لا يزال صالحا، وشدد على أهمية ترجمة الالتزامات المعيارية القائمة إلى إجراءات في الميدان.
    As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. UN ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات.
    As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. UN ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات.
    The Nordic countries welcomed the initiative to develop new recommendations in that regard, while recognizing the responsibility of troop-and police-contributing countries to do their part. UN وأضافت أن بلدان الشمال ترحب بالمبادرة الخاصة بوضع توصيات جديدة في هذا الصدد مع تسليمها بمسؤولية البلدان المساهمة بالقوات أو بأفراد الشرطة عن دورها.
    :: The remaining three recommendations relate to cost forecasting and contingency setting, and have now been superseded by new recommendations in this present report. UN :: تتعلق التوصيات الثلاث المتبقية بإسقاطات التكاليف وتحديد حالات الطوارئ، وقد نسختها توصيات جديدة ترد في التقرير الحالي.
    As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. UN ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات.
    If those discussions yield any new recommendations from the Panel or any new proposals from parties, they will be covered in an addendum to the present note. UN وإذا أسفرت هذه المناقشات عن أي توصيات جديدة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو عن أي مقترحات جديدة من الأطراف، فسوف تدرجها الأمانة في إضافة إلى هذه المذكرة.
    new recommendations have been issued by WHO on adding zinc to the treatment of diarrhoea along with increased intake of home fluids and use of a new formula for oral rehydration salts. UN وصدرت توصيات جديدة من منظمة الصحة العالمية بشأن إضافة الزنك في علاج الإسهال إلى جانب زيادة تناول السوائل واستعمال تركيبات جديدة لأملاح الإماهة الفموية.
    The Committee considered the following proposal for new recommendations 194-197: UN 97- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصيات جديدة هي التوصيات
    The Committee considered the following proposal for new recommendations 194-197: UN 97- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصيات جديدة هي التوصيات
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 4 December 1998. UN ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف المقرر عقدها في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    It may further wish to build on and add further recommendations as it deems appropriate. UN ولعلّه يود أيضا أن يستند إلى التوصيات السابقة وأن يضيف توصيات جديدة حسبما يراه مناسبا.
    The Board noted an improved implementation rate of 70 per cent, compared with 38 per cent in the previous biennium, and issued only three new audit recommendations as a result of the 2010 - 2011 audit. UN ولاحظ المجلس تحسن معدل التنفيذ، حيث وصل إلى 70 في المائة بالمقارنة مع 38 في المائة في فترة السنتين السابقة، وأصدر المجلس ثلاث توصيات جديدة فقط منبثقة عن مراجعة حسابات فترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد