ويكيبيديا

    "توصيات حول كيفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations on how to
        
    Made recommendations on how to undertake national inventories of POPs waste UN عمل توصيات حول كيفية الإلتزام بالقوائم الوطنية لنفايات العضوية الثابتة
    By the end of 2003, the office would assess the quality of evaluation outcomes and make recommendations on how to improve monitoring and evaluation methodologies. UN وبحلول نهاية عام 2003، سيقيِّم المكتب نوعية نتائج التقييم ويضع توصيات حول كيفية تحسين منهجيات الرصد والتقييم.
    The report provides recommendations on how to ensure that non-contributory pensions comply with core human rights standards. UN ويقدم التقرير توصيات حول كيفية ضمان امتثال صناديق المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات لمعايير حقوق الإنسان.
    The report revealed the disparities between the needs and existing services in 14 major areas and gave recommendations on how to fill the gaps. UN وكشف التقرير عن التفاوت بين الاحتياجات والخدمات الحالية في ١٤ من المناطق الرئيسية، وقدم توصيات حول كيفية سد الثغرات.
    They portray their vision in strategic industrial reports that position the country in the international industrial scene and give recommendations on how to reach goals. UN وتقوم هذه البلدان ببلورة تصوراتها في تقارير صناعية استراتيجية تُحدِّد موقعها على المشهد الصناعي العالمي وتقدِّم توصيات حول كيفية تحقيق الأهداف.
    recommendations on how to more effectively address the challenges hindering the development and participation of youth UN ألف - توصيات حول كيفية زيادة فعالية التصدي للتحديات التي تعيق تنمية الشباب ومشاركتهم
    recommendations on how to assess progress in these areas UN جيم - توصيات حول كيفية تقييم التقدم المحرز في هذه المجالات
    Where assurance cannot be given, OIOS provides information on identified problems and makes recommendations on how to address them. UN وفي الحالات التي يتعذر فيها تقديم الضمانات، يوفر مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات عن مشاكل تم تعيينها ويقدم توصيات حول كيفية معالجتها.
    Where assurance cannot be given, OIOS provides information on problems identified and makes recommendations on how to address them. UN وفي الحالات التي يتعذر فيها تقديم الضمانات، يوفر مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات عن مشاكل تم تعيينها ويقدم توصيات حول كيفية معالجتها.
    :: An inter-agency group has been established in the Secretariat to study the political economy of armed conflict and to provide recommendations on how to improve the response of the United Nations system to the economic dimension of conflicts. UN :: أنشئ فريق مشترك بين الوكالات في الأمانة العامة لدراسة الاقتصاد السياسي للصراعات المسلحة وتقديم توصيات حول كيفية تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة للبعد الاقتصادي للصراعات.
    Where assurance cannot be given, OIOS provides information on problems identified and makes recommendations on how to address them. UN وفي الحالات التي يتعذر فيها تقديم الضمانات، يوفر مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات عن مشاكل تم تعيينها ويقدم توصيات حول كيفية معالجتها.
    The SBI also requested the secretariat to prepare, for consideration at its twenty-seventh session, an evaluation report that will draw on Parties' views, the results of the survey, if applicable, and usage and content rating statistics, and that will present recommendations on how to improve the clearing house and move towards its full-scale implementation. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة إعداد تقرير تقييمي، لدراسته في دورتها السابعة والعشرين، يستند إلى آراء الأطراف ونتائج الاستقصاء، إذا أُجري، وإحصاءات الاستخدام وتقييم المحتوى، ويتضمن توصيات حول كيفية تحسين مركز التنسيق التجريبي والمضي قُدماً في تنفيذه الشامل.
    The CGE, possibly in collaboration with the AC once it is up and running, could then provide recommendations on how to revise the adaptation chapter in national communications to facilitate this reporting on progress, in line with the NAP process. UN ويمكن لفريق الخبراء الاستشاري، ربما بالتعاون مع لجنة التكيف حالما ينتهي إنشاؤها وتشغيلها، أن يقدم توصيات حول كيفية تنقيح الفصل المتعلق بالتكيف من البلاغات الوطنية لتيسير الإبلاغ عن التقدم المحرز، بما يتماشى مع عملية خطط التكيف الوطنية.
    The Second International Conference on Early Warning (Bonn, October 2003) is expected to formulate recommendations on how to consolidate a global programme to integrate early warning into public policies. UN وينتظر من المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر (بون، 2003) أن يضع توصيات حول كيفية توطيد برنامج عالمي لإدماج الإنذار المبكر في السياسات العامة.
    26. Data quality assurance and metadata. The international recommendations for energy statistics describe the main dimensions of energy data quality and provides recommendations on how to set up a national energy data quality framework, including the development and use of indicators of quality and reporting on data quality and metadata. UN 26 - ضمان جودة البيانات والبيانات الفوقية - تصف التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة الأبعاد الأساسية لجودة بيانات الطاقة وتتضمن توصيات حول كيفية وضع إطار وطني لجودة بيانات الطاقة، بما في ذلك تطوير واستخدام مؤشرات الجودة وإعداد التقارير عن جودة البيانات والبيانات الفوقية.
    By the same decision, the COP also requested the Chairman of the SBSTA to establish a consultative process and to make recommendations on how to achieve agreement on a framework for meaningful and effective actions to enhance implementation of Article 4.5 of the Convention (decision 4/CP.4). UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضا، في المقرر نفسه، إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إنشاء عملية استشارية وتقديم توصيات حول كيفية الاتفاق على إطار لاتخاذ إجراءات مجدية وفعالة لتحسين تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية (المقرر 4/م أ-4).
    The mandate of the Global Commission is threefold: (a) to place international migration in the global agenda; (b) to analyse gaps in current approaches to migration and examine interlinkages with other issues areas; and (c) to present recommendations on how to strengthen national, regional and global governance of international migration. UN وكانت الولاية المسندة إلى اللجنة تتألف من ثلاثة مهام: (أ) وضع قضايا الهجرة الدولية على جدول الأعمال العالمي؛ (ب) تحليل الثغرات الموجودة في النُهج المتبعة حاليا في مسألة الهجرة ودراسة الارتباطات المتبادلة بينها وبين القضايا والمجالات الأخرى؛ (ج) تقديم توصيات حول كيفية تعزيز إدارة شؤون الهجرة الدولية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد