ويكيبيديا

    "توصيات شملت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations which included
        
    • recommendations including
        
    • recommendations that included
        
    It made recommendations which included the enactment of House Bill 4631 that made provision for sign language interpretation in court proceedings. UN وقدمت توصيات شملت اعتماد مشروع قانون مجلس النواب 4631 الذي ينص على استخدام الترجمة بلغة الإشارة في المحاكم(28).
    It made recommendations which included making the Labour Code compliant with ILO Conventions on work place discrimination. UN وقدمت توصيات شملت مواءمة قانون العمل مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في مكان العمل(37).
    It made recommendations which included the effective implementation of the Anti-trafficking in Persons Act and the allocation of sufficient funds in this regard. UN وقدمت توصيات شملت التنفيذ الفعال لقانون محاربة الاتجار بالأشخاص، وتخصيص موارد مالية كافية لهذا الغرض(91).
    The meeting discussed best-practice models, identified challenges and elaborated recommendations, including on the creation of a network, later created and managed by the Centre as described in paragraph 16 above. UN وناقش الاجتماع نماذج لأفضل الممارسات، وبيّن التحديات، ووضع توصيات شملت إنشاء شبكة، وهي الشبكة التي أنشأها المركز لاحقا وتولى إدارتها على النحو المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه.
    In 2007, the Chair of the Negotiating Group on Rules submitted recommendations that included exemptions for low-income food-deficit countries, in particular for subsidies that promoted the development of and supported small-scale fishers. UN وفي عام 2007، قدم رئيس فريق التفاوض المعني بالقواعد توصيات شملت منح استثناءات لبلدان العجز الغذائي ذات الدخل المنخفض، وخاصة بالنسبة لإعانات الدعم التي تشجع تنمية ودعم صغار الصيادين.
    It made recommendations, which included utilizing the PATD to formulate concrete and targeted programs. UN وقدمت توصيات شملت الاستفادة من قاعدة البيانات في صياغة برامج ملموسة ومحددة الهدف(93).
    It made recommendations which included the adoption of measures to provide specific attention to children living in the streets. UN وقدمت توصيات شملت اعتماد تدابير تولي اهتماماً خاصاً للأطفال الذين يعيشون في الشوارع(95).
    It made recommendations which included public condemnation of all attacks against lawyers. UN وقدمت توصيات شملت إدانة كافة الهجمات التي تستهدف المحامين(101).
    It made recommendations which included implementing Recommendation 1 in compliance with the obligations under CRC. UN وقدمت توصيات شملت تنفيذ التوصية 1 امتثالاً لالتزامات الفلبين بموجب اتفاقية حقوق الطفل(116).
    JS 16 made recommendations which included the effectively and impartially investigation of all attacks on journalists. UN وقدمت الورقة المشتركة 16 توصيات شملت ضرورة إجراء تحقيقات فعالة ونزيهة في كافة الهجمات التي تستهدف الصحفيين(121).
    It made recommendations which included the compliance of all restrictions on freedom of expression with international standards. UN وقدمت توصيات شملت امتثال جميع القيود المفروضة على حرية التعبير للمعايير الدولية(124).
    It made recommendations which included independent and transparent monitoring of the anti-poverty program. UN وقدمت الورقة توصيات شملت الإشراف المستقل والشفاف على برنامج مكافحة الفقر(138).
    It made recommendations which included fast-tracking the distribution of private agricultural lands. UN وقدمت توصيات شملت تتبع عمليات توزيع الأراضي الزراعية الخاصة(142).
    JS 12 made recommendations which included the amending the Revised Penal Code of 1930 on Abortion. UN وقدمت الورقة المشتركة 12 توصيات شملت تعديل القانون الجنائي المنقح لعام 1930 بشأن الإجهاض(149).
    It made recommendations which included ensuring that the Commission on Elections provided communication and physical accessibility to persons with disabilities. UN وقدمت توصيات شملت كفالة أن تتولى لجنة الانتخابات توفير الاتصالات للمعوقين وتيسير مشاركتهم(160).
    It made recommendations which included the setting of comprehensive national labor targets. UN وقدمت توصيات شملت وضع أهداف وطنية شاملة في مجال التوظيف(163).
    It made recommendations which included making provision for persons with disabilities in poverty reduction programs. UN وقدمت توصيات شملت مراعاة المعوقين في برامج الحد من الفقر(166).
    40. The independent impact assessment of UNCDF has put forward several recommendations including suggestions to analyse, review and develop a new business model and the appropriate corporate governance arrangements to support it. UN 40 - وقدم التقييم المستقل لأثر أعمال الصندوق عدة توصيات شملت اقتراحات دعت إلى استحداث نموذج جديد للعمل وترتيبات الإدارة المؤسسية اللازمة لدعمه واستعراضها وتحليلها.
    JS 6 made recommendations including the prohibition in law of all forms of corporal punishment. UN وقدمت هذه الورقة توصيات شملت اعتماد قانون لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية(81).
    AI made recommendations including the need for a witness protection programme. UN وقدمت منظمة العفو الدولية توصيات شملت الحاجة إلى برنامج لحماية الشهود(108).
    A study undertaken by UNICEF on the assessment of the negative impact of refugees on the communities of the Kagera and Kigoma regions of the United Republic of Tanzania in July 1994 resulted in recommendations that included settling refugees outside villages to avoid destruction of the environment, establishing a general food distribution system that will not drain food from local populations and strengthening local administrative capacities. UN ٤١ - وأجرت اليونيسيف دراسة بشأن تقييم اﻷثر السلبي للاجئين على المجتمعات المحلية في منطقتي كاغيرا وكيغوما بجمهورية تنزانيا المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٤، وانتهت باتخاذ توصيات شملت توطين اللاجئين خارج القرى لتجنب تدمير البيئة، وإنشاء شبكة عامة لتوزيع اﻷغذية بحيث لا تنضب اﻷغذية لدى السكان المحليين، وتعزيز القدرات اﻹدارية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد