ويكيبيديا

    "توصيات عملية المنحى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action-oriented recommendations
        
    • actionoriented recommendations
        
    He drew attention to the need for a more substantive dialogue between its various segments, and for action-oriented recommendations. UN ووجه الانتباه الى ضرورة اتسام الحوار بين مختلف أجزاء المجلس بمزيد من الموضوعية وإصدار توصيات عملية المنحى.
    What we need are action-oriented recommendations designed to ensure accountability for commitments and promises made. UN وما نحتاجه توصيات عملية المنحى تستهدف كفالة المساءلة عن الالتزامات والوعود المقطوعة.
    The paper provides action-oriented recommendations to guide relevant future efforts. UN وتورد الورقة توصيات عملية المنحى لتوجيه الجهود المقبلة ذات الصلة. المحتويات
    This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. UN وأسفر ذلك عموما عن تشجيع تلك الآليات على تحديد توصيات عملية المنحى بقدر أكبر وترتيب أولوياتها.
    This notable trend has prompted calls for human rights mechanisms to formulate more action-oriented recommendations. UN وأثار ذلك الاتجاه الملحوظ نداءات إلى آليات حقوق الإنسان لصياغة توصيات عملية المنحى بقدر أكبر.
    Based on the conclusions drawn from the report, a set of questions are presented to assist the experts in formulating action-oriented recommendations. UN واستناداً إلى الاستنتاجات المستمدة من التقرير تطرح مجموعة من المسائل لمساعدة الخبراء في صياغة توصيات عملية المنحى.
    Provide action-oriented recommendations to enhance relevance, usefulness and effectiveness of United Nations programmes and subprogrammes UN تقديم توصيات عملية المنحى لتعزيز أهمية وجدوى وفعالية برامج الأمم المتحدة وبرامجها الفرعية
    However, the report falls short of providing action-oriented recommendations. UN لكن التقرير ينقصه تقديم توصيات عملية المنحى.
    It is anticipated that the plan of action emanating from the Summit will also contain action-oriented recommendations on the core issue of poverty eradication. UN ومن المتوقع أن خطة العمل التي ستنبثق عن مؤتمر القمة ستتضمن أيضا توصيات عملية المنحى عن القضية الرئيسية المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    action-oriented recommendations on these issues will be formulated for the consideration of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وستعد توصيات عملية المنحى بشأن تلك القضايا كي تنظر فيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    action-oriented recommendations on these issues will be formulated for the consideration of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وستعد توصيات عملية المنحى بشأن تلك القضايا كي تنظر فيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Such an outcome could consist of action-oriented recommendations, prepared by the Commission on Narcotic Drugs for adoption at the special session. UN ويمكن أن تتكوَّن هذه النتائج من توصيات عملية المنحى تعدُّها لجنة المخدِّرات لاعتمادها في الدورة الاستثنائية.
    The role of the United Nations in relation to that of other actors also needs to be clarified. This would facilitate action-oriented recommendations by the Secretary-General for the United Nations system in the implementation of an agenda for development; UN كما ينبغي توضيح دور اﻷمم المتحدة إزاء دور الجهات الفاعلة اﻷخرى، ﻷن من شأن ذلك أن يسهل مهمة اﻷمين العام في وضع توصيات عملية المنحى لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج للتنمية؛
    The role of the United Nations in relation to that of other actors also needs to be clarified. This would facilitate action-oriented recommendations by the Secretary-General for the United Nations system in the implementation of an agenda for development; UN كما ينبغي توضيح دور اﻷمم المتحدة إزاء دور الجهات الفاعلة اﻷخرى، ﻷن من شأن ذلك أن يسهل مهمة اﻷمين العام في وضع توصيات عملية المنحى لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج للتنمية؛
    The integration segment will bring together the key messages from the Council system on the main theme and develop action-oriented recommendations for follow-up. UN وسيجمع الجزء المتعلق بالتكامل الرسائل الأساسية الواردة من منظومة المجلس فيما يتعلق بالموضوع الرئيسي ويعد توصيات عملية المنحى للمتابعة.
    The integration segment marks an opportunity for subsidiary bodies to convey action-oriented recommendations to the Council for its follow-up in July. UN ويمثل الجزء المتعلق بالتكامل فرصة للهيئات الفرعية حتى تقدم للمجلس توصيات عملية المنحى يتولى متابعتها في تموز/يوليه.
    The report includes action-oriented recommendations for managing both the short- and long-term effects of those trends on education and proposes opportunities for maintaining and improving progress towards education and learning for all. UN ويتضمن التقرير توصيات عملية المنحى تنصّب على كيفية إدارة آثار تلك الاتجاهات على التعليم في الأجلين القصير والطويل، ويرد فيه عرض لفرص الحفاظ على التقدم صوب كفالة فرص التعليم والتعلم للجميع وزيادته.
    The meetings created an opportunity for sharing experiences and agreeing on action-oriented recommendations that will enable the two committees to complement each other's work on monitoring the rights of children, including in humanitarian situations. UN وأتاحت الاجتماعات فرصة لتبادل الخبرات والاتفاق على توصيات عملية المنحى ستمكن اللجنتين من تحقيق التكامل في أعمالهما المتعلقة برصد حقوق الأطفال، بما في ذلك في الحالات الإنسانية.
    CPC should provide action-oriented recommendations rather than serving as yet another venue for Member States to debate their views. UN وينبغي أن تقدم لجنة البرنامج والتنسيق توصيات عملية المنحى بدلا من أن تصبح هي أيضا إطارا آخر تستخدمه الدول الأعضاء لمناقشة وجهات نظرها.
    It should provide action-oriented recommendations rather than serving as yet another forum for members to express and debate their differing views on programmes. UN وينبغي لها تقديم توصيات عملية المنحى بدلا من أن تكون بمثابة منتدى آخر متاح للأعضاء من أجل التعبير عن آرائهم المتباينة بشأن البرامج ومناقشتها.
    7. Urges the regional preparatory meetings to examine the substantive items on the agenda and the workshop topics of the Eleventh Congress and to make actionoriented recommendations to serve as a basis for the draft recommendations and conclusions for consideration by the Congress and the Commission at its fourteenth session; UN 7 - تحث الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على دراسة البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال والمواضيع الرئيسية لحلقات العمل الخاصة بالمؤتمر الحادي عشر، وعلى تقديم توصيات عملية المنحى لكي تستخدم كأساس لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي سينظر فيها المؤتمر واللجنة في دورتها الرابعة عشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد