ويكيبيديا

    "توصيات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations on
        
    • recommendations for
        
    • recommendations about
        
    • recommendations as to
        
    • made recommendations
        
    Nearly all reports reviewed contained recommendations on programme outputs and programme implementation. UN إذ تضمنت كل التقارير المستعرضة تقريبا توصيات عن نواتج البرامج وتنفيذها.
    It prepared recommendations on rural women for the African regional preparatory conference. UN وأعدت توصيات عن المرأة الريفية من أجل المؤتمر التحضيري اﻹقليمي لافريقيا.
    However, the report does not explore whether the occurrence of recommendations on policy directives is related to the type or level at which an evaluation is conducted. UN بيد أن التقرير لم يستطلع ما إذا كان صدور توصيات عن التوجيهات المتعلقة بالسياسات ذا صلة بالنوع أو المستوى الذي يجري على أساسه التقييم.
    Furthermore, 10 States provided Guatemala with different recommendations on how better to protect human rights defenders. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت لغواتيمالا توصيات عن كيفية تحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Mr. Atuguba concluded with recommendations on how the task force could use the Mechanism to enhance its work. UN وختم السيد أتوغوبا بتقديم توصيات عن الكيفية التي يمكن بها لفرقة العمل أن تستخدم الآلية لتحسين عملها.
    The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting and to make recommendations on how to implement this flexibility. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم، وتقديم توصيات عن كيفية تحقيق هذه المرونة.
    In addition, recommendations on how to address the gaps and needs are contained in workshop and meeting reports and in the Calls for Action. UN كما ترد توصيات عن كيفية معالجة الثغرات والاحتياجات في تقارير حلقات العمل والاجتماعات وفي نداءات العمل.
    Local Advisory Committees provide advice to the Australian Government on issues associated with the regions, including recommendations on project funding. UN وتقدم اللجان الاستشارية المحلية المشورة للحكومة الأسترالية بشأن القضايا المرتبطـة بالأقـاليم، بما في ذلك توصيات عن تمويل المشاريع.
    He/she also provides recommendations on improving the efficiency and effectiveness of police operations and developing guidelines on audit and inspection regimes for police operations UN ويقدم أيضا توصيات عن تحسين كفاءة وفعالية عمليات الشرطة ويضع مبادئ توجيهية بشأن نظم المراجعة والتفتيش على عمليات الشرطة
    In accordance with the provisions of the decision, Parties should provide recommendations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The experts made several recommendations on how the functioning of the Tribunals could be improved. UN وقدم الخبراء عدة توصيات عن كيفية تحسين أداء المحكمتين.
    It had therefore been proposed that current trends in global financial markets should be further analysed in order to make recommendations on ways to address the problem of fluctuations. UN لذلك اقترح وجوب الزيادة في تحليل الاتجاهات الحالية في اﻷسواق العالمية بهدف إعداد توصيات عن طرائق تناول مشاكل التقلبات.
    The Committee has commented further on budgeting concepts in chapter I of the present report, where it presents recommendations on how to proceed in this area. UN وكذلك علقت اللجنة على مفاهيم الميزنة في الفصل اﻷول من هذا التقرير الذي ترد فيه توصيات عن كيفية المضي في هذا المجال.
    Based on its reviews, it shall make recommendations on any matter necessary for the implementation of the Protocol. UN واستناداً الى عمليات الاستعراض التي يقوم بها، يقدم توصيات عن أي مسألة تلزم لتنفيذ البروتوكول.
    It encourages the Secretariat to investigate and forward recommendations on how strategic lift can be better prearranged. UN وتشجع الأمانة العامة على أن تجري تحقيقا وتقدم توصيات عن كيفية الترتيب المسبق للنقل الاستراتيجي على نحو أفضل.
    At its thirty-eighth session, the Committee made several recommendations on the work and reporting procedures of ACC. UN وقدمت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين عدة توصيات عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية وإجراءاتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    The report concludes with recommendations on how the Council could proceed on this matter. UN ويخلص التقرير إلى توصيات عن الكيفية التي يمكن بها للمجلس أن يسير قُدُما في هذه المسألة.
    They made recommendations on possible approaches for the creation of a new mechanism. UN وقد قدم هذان الكيانان توصيات عن النهج الممكنة لإيجاد آلية جديدة.
    :: Publication of 4 reports with recommendations on the human rights situation in Liberia and follow-up on their implementation with the Government of Liberia UN :: نشر أربعة تقارير تتضمن توصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    The report will include recommendations for legal ways and means to hold any violators of international humanitarian law accountable. UN وسيضم التقرير توصيات عن السبل والوسائل القانونية الكفيلة بمسائلة أي منتهكين للقانون الإنساني الدولي.
    (vii) In the user manual, are there recommendations about factors that can negatively influence munitions, such as mechanical, thermal, electrical, climatic, biological, polluting, radiating or poisoning hazards? UN هل يتضمن دليل المستعمل توصيات عن العوامل التي قد تؤثر سلباً في الذخائر، مثل المخاطر الميكانيكية أو الحرارية أو الكهربائية أو المناخية أو البيولوجية أو المتعلقة بالتلوث أو الإشعاعية أو السمية؟
    This was an independent evaluation commissioned in December 1999 by the United Kingdom Government and its Overseas Territories to provide recommendations as to how the Territories might develop accepted norms of regulation in its financial services sector. UN وشكَّل هذا التقرير تقييما مستقلا أصدرت حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تكليفا بإعداده في كانون الأول/ديسمبر 1999 بغرض وضع توصيات عن الكيفية التي يمكن بها للأقاليم أن تضع معايير مقبولة لتنظيم قطاع خدماتها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد