ويكيبيديا

    "توصيات فنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive recommendations
        
    • technical recommendations
        
    However, the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference had failed to adopt any substantive recommendations. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أخفقت في اعتماد أي توصيات فنية.
    Again this year, we saw that the Commission could not agree on any substantive recommendations. UN فلقد رأينا مرة أخرى هذا العام أن الهيئة لم تتمكن من الاتفاق على أية توصيات فنية.
    substantive recommendations should be adopted, and political commitment was required. UN فالأمر يقتضي اعتماد توصيات فنية وتوافر الالتزام السياسي.
    Additional technical recommendations are contained in technical annexes at the end of the report. UN وترد توصيات فنية إضافية في المرفقات الفنية في نهاية التقرير.
    The travel system includes controls that guarantee its general reliability, but technical recommendations have been provided in order to improve it. UN ويشتمل نظام السفر على ضوابط تضمن موثوقيته العامة، ولكن قدمت توصيات فنية بغية تحسينه.
    NPT/CONF.2005/PC.III/11 New Agenda Coalition: substantive recommendations to the third session of the Preparatory Committee UN التحالف من أجل جدول أعمال جديد: توصيات فنية مقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية NPT/CONF.2005/PC.III/11
    substantive recommendations by the Islamic Republic of Iran to the third session of the Preparatory Committee of the 2005 NPT Review Conference UN توصيات فنية مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    (xi) Substantive backstopping for the Management Performance Board regarding the senior management compacts, the preparation of substantive recommendations on the format and indicators to be contained in the compacts and the preparation of annual assessments of actual performance compared with targets contained in the compacts for submission to the Board. UN ' 11` تقديم الدعم الفني لمجلس الأداء الإداري بشأن اتفاقات الإدارة العليا، وإعداد توصيات فنية بشأن شكل تلك الاتفاقات وما تحتويه من مؤشرات، وإعداد تقييمات سنوية للأداء الفعلي مقارنة بالأهداف الواردة في الاتفاقات لتقديمها إلى المجلس.
    c This was a transitional report that was described as a " progress report " , but which contained substantive recommendations. UN )ج( كان هذا تقريرا انتقاليا وقد وصف بأنه " تقرير مرحلي " ولكنه شمل توصيات فنية.
    The Commission, in resolution 41/2 on older women, human rights and development, decided to consider, at its forty-second session under the sub-item entitled “Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men”, the status of older women and to make substantive recommendations thereon. UN وقررت اللجنة، في القرار ١٤/٢ المتعلق بالمسنات وحقوق اﻹنسان والتنمية أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين تحت البند الفرعي المعنون " القضايا والاتجاهات الناشئة والنﱡهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل في مركز المسنات وأن تقدم توصيات فنية بشأن ذلك.
    They stressed the importance that the third session of the Preparatory Committee of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons submits substantive recommendations regarding nuclear disarmament, as well as on the matter of security assurances to the Review Conference. UN وأكدوا على أهمية أن تقدم الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 إلى المؤتمر الاستعراضي توصيات فنية بشأن نـزع السلاح النووي وكذلك بشأن مسألة الضمانات الأمنية.
    c These were transitional reports that were described as progress reports but that contained substantive recommendations. UN (ج) هي تقارير انتقالية وصفت بأنها تقارير مرحلية لكنها اشتملت على توصيات فنية.
    50. The European Union was disappointed that the Committee on Conferences had been unable to make any substantive recommendations or agree on a draft resolution for transmission to the Fifth Committee. UN 50 - وواصل حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي أصيب بخيبة أمل لعدم قدرة لجنة المؤتمرات على إصدار أي توصيات فنية أو الموافقة على مشروع قرار لإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    NPT/CONF.2005/PC.III/42 substantive recommendations by the Islamic Republic of Iran to the third session of the Preparatory Committee of the 2005 NPT Review Conference UN توصيات فنية مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005 NPT/CONF.2005/PC.III/42
    (d) Identify emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that require urgent consideration, and make substantive recommendations thereon; UN )د( تُحدد القضايا والاتجاهات الناشئة والنُهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل والتي تتطلب النظر فيها على وجه الاستعجال، وأن تُقدم توصيات فنية بشأنها؛
    (v) Upgrading of crisis communication links to encompass cyber incidents, support for the development of technical recommendations that advance robust and secure global cyber infrastructures; UN :: رفع مستوى روابط الاتصال في حالات الأزمات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني، ودعم وضع توصيات فنية تعزز إقامة هياكل أساسية إلكترونية عالمية تكون قوية وآمنة؛
    While the conclusions of the National Police report are different from his own, he notes the commitment made to undertake further investigations and the useful technical recommendations in the report. UN وعلى الرغم من اختلاف النتائج التي خلصت إليها الشرطة الوطنية في تقريرها عن نتائج الممثل الخاص، فهو ينوه بتعهدها بإجراء مزيد من التحقيقات في هذه الحالات، وبما تضمنه تقريرها من توصيات فنية مفيدة.
    The experts confirmed that it would not be appropriate for them to examine specific issues in detail, make technical recommendations or monitor progress, as such work was being undertaken by the Intergovernmental Working Group and the Working Group of Experts. UN وأكد الخبراء أن تناولهم بالتفصيل مسائل محددة أو تقديمهم توصيات فنية أو رصدهم للتقدم المحرز ليس أمراً مستصوباً نظراً إلى أن الفريق العامل الحكومي الدولي وفريق الخبراء العامل يضطلعان بتلك المهام.
    :: The upgrade of crisis communication links to encompass cyberincidents, the support of the development of technical recommendations that advance robust and secure global cyberinfrastructures; UN - ترقية روابط الاتصال في حالات الأزمات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني، ودعم وضع توصيات فنية تعزز إقامة هياكل أساسية إلكترونية عالمية تكون قوية وآمنة؛
    46. This situation is a reflection of the lack of an agreed definition of what constitutes violence against older women and, hence, lack of technical recommendations for data collection, particularly in the context of mainstream collection of data on violence against women. UN 46- وهذا الوضع هو انعكاس لغياب تعريف متفق عليه لماهية العنف ضد المسنات، ومن ثم، عدم وجود توصيات فنية بشأن جمع البيانات، ولا سيما في سياق النهج السائدة في مجال جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    In addition, as a condition of registration, treatment facilities using PCP are required to be consistent with the " Recommendations for the design and operation of wood preservation facilities - technical recommendations document (TRD) " published by Environment Canada in 2004 and recently updated in December 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكشرط للتسجيل، يُطلب من مرافق المعالجة التي تستخدم الفينول الخماسي الكلور أن تكون متوافقة مع الوثيقة ' ' توصيات بشأن تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب - وثيقة توصيات فنية (TRD)`` التي نشرتها وزارة البيئة الكندية في عام 2004 والتي تم تحديثها مؤخراً في كانون الأول/ديسمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد