ويكيبيديا

    "توصيات لتنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations for consideration by
        
    • recommendations for the consideration
        
    The Working Group formulated recommendations for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وقام الفريق العامل بصياغة توصيات لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    It analyses the current situation and proposes recommendations for consideration by the Commission. UN ويتضمن التقرير تحليلا للوضع الحالي ويقترح توصيات لتنظر فيها اللجنة.
    It also assesses the content of science and technology from a gender perspective, and provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN ويقيّم التقرير أيضا محتوى العلم والتكنولوجيا من منظور جنساني، ويقدم توصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة. المحتويات
    The report provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN كما يقدم التقرير توصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    Mexico, Peru and Turkey were also in favour of drafting recommendations for the consideration of the State under review. UN وأيدت المكسيك وبيرو وتركيا فكرة صياغة توصيات لتنظر فيها الدولة المعنية.
    Finally, chapter V presents recommendations for consideration by the Commission. UN وأخيرا يطـرح الفصل الخامس توصيات لتنظر فيها اللجنة.
    Section III provides a synthesis of proposals for a technology facilitation mechanism, and section IV sets out recommendations for consideration by Member States. UN ويقدم الفرع الثالث توليفة من المقترحات لآلية تيسير التكنولوجيا، ويعرض الفرع الرابع توصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    The report also contains recommendations for consideration by the Commission on Narcotic Drugs. UN ويتضمَّن التقرير أيضاً توصيات لتنظر فيها لجنة المخدِّرات.
    A number of non-governmental organizations have requested accreditation to the Summit and its preparatory process, and the Summit secretariat has evaluated those requests and made recommendations for consideration by the Preparatory Committee. UN وقد طلب عدد من المنظمات غير الحكومية اعتمادها لدى مؤتمر القمة وعملية التحضير له، وقيمت أمانة مؤتمر القمة تلك الطلبات ووضعت توصيات لتنظر فيها اللجنة التحضيرية.
    Section III provides a synthesis of responses from Member States and United Nations system entities to a questionnaire on the subject, and section IV sets out recommendations for consideration by Member States. UN ويتضمن الفرع الثالث ملخصا لردود الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة على استبيان في الموضوع، وترد في الفرع الرابع توصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    It is proposed that a Friends of the Chair group be formed to give further consideration to the issues and to propose recommendations for consideration by the Commission at its forty-fourth session. UN ويُقترح أن يتم تشكيل فريق من أصدقاء الرئيس لمواصلة النظر في القضايا واقتراح توصيات لتنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    It contains recommendations for consideration by national governments and the international community, with a view to encouraging and expanding further development and adoption of these ICT assets. UN ويحتوي التقرير على توصيات لتنظر فيها الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي، بغية تشجيع تطوير واعتماد أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذه ومواصلة توسيع نطاقها.
    The present report describes actions taken by various stakeholders in areas addressed by the resolution, identifies gaps and challenges, and proposes recommendations for consideration by the Commission. UN ويتضمن هذا التقرير وصفا للإجراءات التي اتخذها مختلف أصحاب المصلحة في المجالات التي طرقها القرار، ويحدد الثغرات والتحديات، ويقترح توصيات لتنظر فيها اللجنة.
    recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات لتنظر فيها الأجهزة التشريعية
    It analyses the current situation of financing for gender equality and the empowerment of women and proposes recommendations for consideration by the Commission. UN ويتناول التقرير بالتحليل الحالة الراهنة للتمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كما يقترح توصيات لتنظر فيها اللجنة.
    The report also presents the results of a survey of Member States regarding their views on the role of cooperatives in employment creation and offers recommendations for consideration by the Assembly. UN كما يعرض التقرير نتائج دراسة استقصائية أجريت للتعرف على وجهات نظر الدول الأعضاء فيما يتعلق بدور التعاونيات في توفير فرص العمل؛ ويقدم توصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات لتنظر فيها الأجهزة التشريعية
    The view was expressed that, based on such findings, OIOS should have formulated recommendations for consideration by the Committee under the relevant items of its agenda. UN وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها.
    The present report provides my assessment of the state of the process and offers recommendations for the consideration of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leadership and their respective communities. UN ويوفر هذا التقرير تقييما لحالة العملية ويقدم توصيات لتنظر فيها قيادتا القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك وطائفتيهما.
    The note also described the current structure and management of UNEP-administered trust funds and presented recommendations for the consideration of the Committee of Permanent Representatives aimed at improving the management of those funds. UN وتصف هذه المذكرة أيضاً الهيكل الحالي للصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة هذه الصناديق وتعرض توصيات لتنظر فيها لجنة الممثّلين الدائمين بهدف تحسين إدارة هذه الصناديق.
    It also offers recommendations for the consideration of Member States on global priorities for the further implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002. UN ويقدم أيضا توصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء، بشأن الأولويات العالمية الكفيلة بمواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد