ويكيبيديا

    "توصيات مفصلة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed recommendations on
        
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The Team has not sought to offer detailed recommendations on improving the three measures as it has done in the past. UN ولم يحاول الفريق تقديم توصيات مفصلة بشأن تحسين التدابير الثلاثة كما فعل في الماضي.
    detailed recommendations on staff training will be included in the programme budget proposals for 1996-1997. UN وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    II. detailed recommendations on THE PROPOSED PROGRAMME UN الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    II. detailed recommendations on the proposed programme budget UN الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    II. detailed recommendations on the proposed programme budget UN الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The panels will, in addition, offer detailed recommendations on steps which might be taken to enhance Council-imposed sanctions regarding, inter alia, diamonds, petroleum, armaments and funding. UN وستقدم اﻷفرقة باﻹضافة إلى ذلك، توصيات مفصلة بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز الجزاءات التي فرضها المجلس بشأن الماس والنفط والتسلح والتمويل، ضمن أشياء أخرى.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    27. In the light of these considerations, the Advisory Committee will defer detailed recommendations on posts to its consideration of the proposed budget for 2006/07, which should incorporate the findings of the comprehensive review. UN 27 - وفي ضوء هذه الاعتبارات، سترجئ اللجنة الاستشارية، تقديم توصيات مفصلة بشأن الوظائف اللازمة، إلى أن تنظر في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007، التي ينبغي أن تتضمن نتائج الاستعراض الشامل.
    74. Paragraphs 40 to 119 contained detailed recommendations on the post and non-post resource requirements for the support account. UN 74 - وترد في الفقرات من 40 إلى 119 توصيات مفصلة بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير الوظائف لحساب الدعم.
    42. The Special Rapporteur will submit to the Commission on Human Rights at its sixtieth session detailed recommendations on the issues covered by his mandate, particularly in the light of his visits to the countries on his programme this year. UN 42 - سيقدم المقدم الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين توصيات مفصلة بشأن المسائل ذات الصلة بولايته، ولا سيما بعد الزيارات التي قام بها إلى البلدان المذكورة في برنامجه لهذه السنة.
    The feedback study contains detailed recommendations on streamlining CEDAB data and the possibility of downloading and incorporating relevant information from the USAID CD-ROM database. UN وتتضمن الدراسة المتعلقة بالتغذية المرتدة توصيات مفصلة بشأن تبسيط قاعدة البيانات المركزية للتقييم وإمكانية حمل ونقل المعلومات ذات الصلة من قاعدة البيانات المحفوظة في ذاكرة اﻷقراص المدمجة للقراءة فقط في وكالة التنمية الدولية.
    37. In section C of chapter V the Platform for Action contains detailed recommendations on the responsibilities to be exercised by the United Nations intergovernmental machinery in respect of the follow-up to the Conference. UN ٣٧ - ويتضمن الفرع جيم من الفصل الخامس من منهاج العمل توصيات مفصلة بشأن المسؤوليات التي يتعين أن يتحملها الجهاز الحكومي الدولي لﻷمم المتحدة بصدد متابعة المؤتمر.
    Under the circumstances, the Advisory Committee would defer detailed recommendations on posts to its consideration of the proposed budget for MONUC for 2006/07, which should incorporate the findings of the comprehensive review. UN وفي ظل هذه الظروف، ترجئ اللجنة الاستشارية تقديم توصيات مفصلة بشأن الوظائف حتى تنظر في الميزانية المقترحة للبعثة MONUC للفترة 2006-2007، التي ستتضمن نتائج الاستعراض الشامل.
    Based on a fact-finding mission to the State of Gujarat, the NHRC noted that the state did not take appropriate action to address human rights violations arising from the incident and put forth detailed recommendations on how the Gujarat state government could meet its human rights obligations. UN واستنادا إلى بعثة لتقصي الحقائق زارت ولاية غوجارات، لاحظت اللجنة أن الولاية لم تتخذ إجراءات مناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عما حدث وقدَّمت توصيات مفصلة بشأن الكيفية التي يمكن بها لحكومة الولاية أن تفي بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد