V. recommendations to the Human Rights Council 51 - 52 17 | UN | خامساً - توصيات موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان 51-52 24 |
The book concludes with some recommendations to the Ministry of Education for revising the textbooks. | UN | وفي نهايته، يتضمن المؤلَّف توصيات موجهة إلى مسؤولي وزارة التعليم لإعادة النظر في الكتب المدرسية. |
recommendations to the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | توصيات موجهة إلى منظومة الأمم المتحدة وإلى منظمات حكومية دولية أخرى |
When appropriate, reports should contain recommendations addressed to the relevant authorities. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير، عند الاقتضاء، توصيات موجهة إلى السلطات المختصة. |
When appropriate, Reports should contain recommendations addressed to the relevant authorities. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير، عند الاقتضاء، توصيات موجهة إلى السلطات المختصة. |
recommendations for consideration by legislative bodies | UN | توصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها |
Paragraphs 56, 58 and 60: recommendations to the Arctic States | UN | الفقرات 56 و 58 و 60: توصيات موجهة إلى دول منطقة القطب الشمالي |
The Workshop formulated 14 recommendations to countries and 7 To the United Nations Forum on Forests. | UN | ووضعت حلقة العمل 14 توصية موجهة إلى البلدان وسبع توصيات موجهة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
The declaration should also contain recommendations to the Council aimed at curtailing, limiting or discouraging the use of the veto. | UN | كما ينبغي أن يتضمن اﻹعلان أيضا توصيات موجهة إلى المجلس بغرض تقليص استخدام حق النقض أو الحد منه أو عدم التشجيع عليه. |
The latter Committee adopted resolutions or recommendations to States parties on the basis of the report's decisions, and the report was then made public. | UN | وتقوم هذه الأخيرة باعتماد قرارات أو توصيات موجهة إلى الدول الأطراف المعنية على أساس القرارات الواردة في التقرير، ومن ثم يتم نشر التقرير. |
The report addresses recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the international community. | UN | والتقرير يتناول توصيات موجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي. |
On the basis of such analysis, the Special Committee has formulated recommendations to the General Assembly. | UN | وعلى أساس هذا التحليل، صاغت اللجنة توصيات موجهة إلى الجمعية العامة. |
I. recommendations to the private sector 140 - 148 22 | UN | طاء - توصيات موجهة إلى القطاع الخاص 140-148 29 |
F. recommendations to the international community 116 - 118 23 | UN | واو - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-118 29 |
She also asked whether the report had been endorsed by the Ecuadorian Cabinet, as it seemed to contain recommendations addressed to the State. | UN | واستفسرت أيضا عما إذا كان التقرير قد حظي بتأييد مجلس وزراء إكوادور، حيث يبدو أنه يتضمن توصيات موجهة إلى الحكومة. |
recommendations addressed to the international community and UNCTAD | UN | توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والأونكتاد |
The meetings resulted in proposals - recommendations addressed to the E.U. | UN | وأسفرت الاجتماعات عن مقترحات - توصيات موجهة إلى الاتحاد الأوروبي. |
The report concludes with several recommendations addressed to the Government and other parties: | UN | ويُختتم التقرير بعدة توصيات موجهة إلى الحكومة والأطراف الأخرى: |
recommendations for the Alliance for the ReLiberation of Somalia | UN | توصيات موجهة إلى التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال |
recommendations directed at the Competition and Consumer Protection Commission (CCPC) | UN | أولاً- توصيات موجهة إلى لجنة المنافسة وحماية المستهلك |
The G77 and China subscribed To the normal formula that these institutions were " invited " to carry out the actions identified; and (iii) there were some recommendations directed to Governments, most of which should be acceptable for all members of the Commission. | UN | وتؤيد مجموعة ال77 والصين الصيغة العادية بأن هذه المؤسسات " مدعوة " للاضطلاع بالتدابير المحددة؛ و`3` إن هناك توصيات موجهة إلى الحكومات من المفروض أن يحظى معظمها بقبول أعضاء اللجنة جميعهم. |