ويكيبيديا

    "توصيات وملاحظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations and observations
        
    • recommendations and comments
        
    Responses to internal and external audit recommendations and observations UN ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    The Committee has made recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية، حسب الاقتضاء، توصيات وملاحظات مبينة في الفقرات الواردة أدناه.
    It could make recommendations and observations to the authorities and publish its findings. UN وأضافت أن بإمكانها تقديم توصيات وملاحظات إلى السلطات بهذا الصدد ونشر استنتاجاتها.
    ::Responses to internal and external audit recommendations and observations UN :: ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    The recommendations and observations of the Conference will be forwarded to Headquarters in time for the meetings of the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee. UN وسوف تحال توصيات وملاحظات المؤتمر إلى المقر قبل موعد اجتماع لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية.
    The recommendations and observations of the Conference will be forwarded to Headquarters in time for the meetings of the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee. UN وسوف تحال توصيات وملاحظات المؤتمر إلى المقر قبل موعد اجتماع لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية.
    The Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وتقدم اللجنة، حيثما يقتضى الأمر، في الفقرات الواردة أدناه توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة.
    This Report has taken into account recommendations and observations of the concerned stakeholders. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير توصيات وملاحظات الجهات المعنية من أصحاب المصلحة.
    With the exception of the Ombudsman, there were no mechanisms for the supervision of prisons and the Directorate for the Execution of Sanction, whose recommendations and observations would be binding. UN فباستثناء مؤسسة أمين المظالم، لا توجد أي آليات للإشراف على السجون ومديرية تنفيذ الجزاءات تصدر توصيات وملاحظات ملزمة.
    The Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية.
    The Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد أبدت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حيثما كان ذلك مناسباً، في الفقرات التالية.
    The Advisory Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وتقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حيثما لزم.
    The Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدّمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل معيّنة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    The Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرتين الواردتين أدناه.
    The Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات أدناه.
    However, these may be partially offset by the recommendations and observations of the Advisory Committee in paragraphs 15 and 16 above. UN لكن هذه الوفورات قد يقابلها جزئيا مبالغ ناجمة عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٥ و ١٦ أعلاه.
    The review of the recommendations and observations of the United Nations human rights mechanisms only underlines the both systematic and systemic nature of the human rights violations that are consistently reported in Belarus. UN ويسلط استعراض توصيات وملاحظات آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الضوء فقط على الطبيعة المنهجية والمنتظمة لانتهاكات حقوق الإنسان التي يبلغ عنها باستمرار في بيلاروس.
    The Unit intends to evaluate the implementation of those objectives and functions, particularly those recommendations and observations of the Unit which the participating organizations accepted, in the light of the outcome of the Conference. UN وتعتزم الوحدة تقييم تنفيذ هذه الأهداف والمهام، وخاصة توصيات وملاحظات الوحدة التي قبلتها المنظمات المشاركة، في ضوء الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Its functions include the dissemination and effective protection of human rights by submitting recommendations and observations to improve the protection of human rights to relevant bodies. UN وتشمل وظائفه نشر حقوق الإنسان وحمايتها بصورة فعّالة من خلال تقديم توصيات وملاحظات إلى الهيئات المختصة من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان.
    6. Make recommendations and observations to States Parties with a view to strengthening the capacities and mandate of national mechanisms for the prevention of torture. UN 6- تقديم توصيات وملاحظات إلى الدول الأطراف بغية تعزيز قدرات وولاية الآليات الوطنية لمنع التعذيب.
    7. His delegation wished to offer recommendations and comments for the better integration of TCDC in the United Nations system. UN ٧ - واختتم قائلا إن وفد بلده يود أن يقدم توصيات وملاحظات ﻹدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منظومة اﻷمم المتحدة على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد