The Committee had therefore agreed to make a recommendation on that paragraph, but the State party had not acted on it. | UN | وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تقديم توصية بشأن تلك الفقرة ولكن الدولة الطرف لم تتخذ أيّة إجراءات بشأنها. |
a recommendation on universalization would be included in the Conference's final document. | UN | وستُضمَّن توصية بشأن العالمية في وثيقة المؤتمر الختامية. |
`Having considered the question of the recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations, | UN | `وقد نظر في مسألة توصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة، |
The Model Law provided a recommendation for parties who did not have such a rule and was consistent with the UNCITRAL Conciliation Rules. | UN | وأفيد بأن القانون النموذجي يتضمن توصية بشأن الأطراف التي لا تملك قاعدة من هذا القبيل، وأنه متسق مع قواعد الأونسيترال للتوفيق. |
The Working Group had adopted 12 draft recommendations on the merits, finding violations of the Covenant in most cases. | UN | واعتمد الفريق العامل 12 مشروع توصية بشأن الموضوع ووجد انتهاكات للعهد في معظم الحالات. |
The Panel, therefore, makes no recommendation with respect to Iran's claim for claim preparation costs. | UN | ومن ثم، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة إيران بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
recommendation on the use of former municipality names after municipal mergers | UN | توصية بشأن استخدام الأسماء السابقة للبلديات بعد عملية دمج البلديات |
The Advisory Committee had not been provided with sufficient information to make a recommendation on that issue. | UN | إلا أن اللجنة الاستشارية لم تُزوَّد بالمعلومات الكافية لإصدار توصية بشأن هذه المسألة. |
It was pointed out, however, that if the decision as to the coordination centre was not binding, a recommendation on identifying the coordination centre might add little to the other provisions on court-to-court cooperation and coordination. | UN | ومع ذلك أشير إلى أنه إذا كان القرار المتعلق بمركز التنسيق غير ملزم، فإن تقديم توصية بشأن تحديد مركز التنسيق قد يضيف شيئا يُذكر إلى الأحكام الأخرى المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين المحاكم. |
Accordingly, the Working Group agreed to consider the other draft recommendations before deciding on the need for a recommendation on the coordination centre. | UN | وتبعاً لذلك، اتفق الفريق العامل على النظر في مشاريع التوصيات الأخرى قبل البت في ضرورة إيراد توصية بشأن مركز التنسيق. |
This year the Commission will publish a recommendation on environmental issues in financial reporting. | UN | وستنشر المفوضية هذا العام توصية بشأن المسائل البيئية في الإبلاغ المالي. |
The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية. |
The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية. |
UNFPA will review the outstanding pledges and make a recommendation for eventual write-offs. | UN | وسيقوم باستعراض التعهدات المالية غير المسددة وبوضع توصية بشأن إمكانية شطب بعضها. |
recommendation for loss of tangible Property 174 C. Payment or relief to others 175 - 207 45 1. | UN | 3- توصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 174 48 جيم- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 175-207 48 |
Therefore, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs.E. recommendation for Budimex Table 9. | UN | ولذلك لا يقدم الفريق توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
Therefore, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. | UN | ولذلك لا يقدِّم الفريق توصية بشأن المطالبة المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبة. |
WORKSHOP ACTIVITIES: recommendations on specific measures for combating the proliferation of small arms in Central Africa | UN | توصية بشأن اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير في وسط أفريقيا |
The conference adopted the Doha Declaration, which included 14 recommendations on follow-up actions. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة الذي تضمَّنَ 14 توصية بشأن إجراءات المتابعة. |
Accordingly, the Panel has made no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
If he has one recommendation regarding imidugudu, it is that the Government continues to maintain and encourage the open discussions that have been taking place throughout the country. | UN | وإن كان له أن يقدم توصية بشأن إميدوغودو، فإنها تتمثل في دعوة الحكومة إلى مواصلة تعهد وتشجيع المناقشات المفتوحة التي بدأت في جميع أنحاء البلد. |
Noting that the role of the ombudsman was played by the head of State, Slovakia made a recommendation concerning that issue. | UN | ولاحظت سلوفاكيا أن دور أمين المظالم يضطلع به رئيس الدولة. وقدمت توصية بشأن هذه المسألة. |
However, this statement does not specify or recommend who should be brought to justice; | UN | غير أن هذا البيان لا ينطوي على أي تحديد أو توصية بشأن من هم الذين ينبغي إحالتهم الى القضاء؛ |
The Panel makes no recommendation in respect of the OWWA's claims for other costs and losses. | UN | 192- لا يقدم الفريق توصية بشأن مطالبة جمعية رعاية العاملين في الخارج المتعلقة بالتكاليف والخسائر الأخرى. |
The General Assembly is therefore precluded from making any recommendation with regard to those issues unless the Security Council so requests. | UN | ولذلك لا يجوز للجمعية العامة التقدم بأي توصية بشأن تلك المسائل ما لم يطلب منها مجلس اﻷمن ذلك. |