ويكيبيديا

    "توصية صادرة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a recommendation of the
        
    • recommendation by the
        
    • DOS recommendation that
        
    Furthermore, following a recommendation of the Inter-American Court of Human Rights, the Government had sent to the National Assembly a bill to bring the national definitions of torture and enforced disappearance into compliance with international standards. UN وبناء على توصية صادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أحالت الحكومة إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون يقضي بمواءمة التعاريف المستخدمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالتعذيب والاختفاء القسري مع المعايير الدولية.
    The Committee was further informed that the proposed reclassification to the P-5 level was in line with a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن اقتراح إعادة التصنيف إلى الرتبة ف-5 يتماشى مع توصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    That decision was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held on each atoll earlier in that year. UN وقد استند هذا القرار إلى توصية صادرة عن اللجنة الدستورية الخاصة، استندت بدورها إلى مشاورات مكثفة أجريت في كل جزيرة من جزر الإقليم المرجانية في وقت سابق من العام المذكور.
    A recommendation by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination takes a similar stance. UN وتسير توصية صادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري في الاتجاه نفسه().
    In 2007, the AAC supported a DOS recommendation that the UNFPA ICF be revised to be fully compliant with the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO) standards. UN 23 - وفي عام 2007، أيدت اللجنة الاستشارية توصية صادرة عن شعبة خدمات الرقابة بتنقيح إطار الرقابة الداخلية للصندوق لكي يمتثل امتثالاً تاماً لمعايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    Based on a recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, France asked if the Government adopted necessary steps to ensure non-discrimination based on gender in its Constitution and legislation. UN واستناداً إلى توصية صادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، سألت فرنسا عما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت الخطوات اللازمة لضمان عدم وجود تمييز على أساس نوع الجنس في دستورها وتشريعاتها.
    That decision was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held on each atoll earlier in that year. UN وقد استند ذلك القرار إلى توصية صادرة عن اللجنة الدستورية الخاصة، تستند بدورها إلى مشاورات مستفيضة أجريت في كل جزيرة من جزر الإقليم المرجانية في وقت سابق من تلك السنة.
    If the draft guidelines took the final form of a guide to practice, it was not clear what their legal status would be; they were not designed to have binding force, yet some disciplinary effect might result from their embodiment in a recommendation of the General Assembly under Article 10 of the Charter of the United Nations. UN وإذا اتخذت مشاريع المبادئ التوجيهية الشكل النهائي لدليل للممارسة، فمن غير الواضح كيف سيكون مركزها القانوني؛ وهي ليست موضوعة بحيث تكون لها قوة ملزمة، إلا أن بعض الأثر التنظيمي قد ينجم عن شمولها في توصية صادرة عن الجمعية العامة بموجب المادة 10 من ميثاق الأمم المتحدة.
    101. However, the representatives of Cuba, Japan and the Philippines expressed the view that lack of prior consultation in the meetings of the informal drafting group precluded them from giving their support to the recommendation as a recommendation of the working group. UN ١٠١- بيد أن ممثلي الفلبين وكوبا واليابان أشاروا إلى أن عدم اجراء مشاورات مسبقة خلال اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي، قد حال دون تأييدهم للتوصية بوصفها توصية صادرة عن الفريق العامل.
    44. Several follow-up initiatives to the Viterbo workshop are currently being considered, notably a recommendation of the Viterbo panel on traditional forest knowledge, and another relating to forest fire prevention and management. UN 44- ويجري النظر حالياً في عدة مبادرات لمتابعة حلقة عمل فيتربو، ولا سيما في توصية صادرة عن فريق فيتربو المعني بمعارف الغابات التقليدية، وفي توصية أخرى تتعلق بدرء حرائق الغابات والتصدي لها.
    The Committee was further informed that the proposal to upgrade the post of Chief of Service to D-1 level was in line with a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن اقتراح رفع رتبة وظيفة رئيس الدائرة إلى رتبة مد-1 تتماشى مع توصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    860. The Board was referring to a recommendation of the Office of Internal Oversight Services issued during the audit of the UNODC HIV/AIDS programme. UN 860 - كان المجلس يشير إلى توصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال مراجعة حسابات البرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع للمكتب.
    (i) The Government of Benin, implementing a recommendation of the African Solar Forum organized by the World Solar Commission, established in March 1999, a national solar committee with a permanent secretariat. UN (ط) وقد أنشأت حكومة بنن في آذار/مارس 1999 لجنة وطنية معنية بالطاقة الشمسية ذات أمانة دائمة، في معرض تنفيذها توصية صادرة عن المنتدى الأفريقي للطاقة الشمسية الذي نظمته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية.
    The draft resolution should therefore have appeared as a recommendation of the Third Committee in its report (A/48/632/Add.1) on sub-item (a) of agenda item 114. UN وكان ينبغي، إذن، أن يظهـــــر مشروع القرار باعتباره توصية صادرة عن اللجنة الثالثة في تقريرها )A/48/632/Add.1( بشأن البند الفرعي )أ( من البند ١١٤ من جدول اﻷعمال.
    D. Administration, command and control 17. On 17 October 2006, the Executive Office of the Secretary-General endorsed a recommendation of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that the duty station of the Standing Police Capacity be at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. UN 17 - في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أقر المكتب التنفيذي للأمين العام توصية صادرة عن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مفادها أن يكون مركز عمل قدرة الشرطة الدائمة هو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    338. The Committee notes with appreciation the participation of non-governmental organizations in the elaboration of the State party’s second periodic report and in amending the Code of Minors (1992), in line with a recommendation of the Committee (see CRC/C/15/Add.1, para. 18). UN 338- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وفي تعديل القانون المتعلق بالقُصّر (لعام 1992)، بما يتمشى مع توصية صادرة عن اللجنة (انظر الفقرة 18 من الوثيقة CRC/C/15/Add.1.).
    70. Following a recommendation of the Structured Dialogue held on 11 and 12 November 2013 in Banja Luka under which the adoption of the draft law on courts of Bosnia and Herzegovina is to remain a priority for the current legislature, the Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina forwarded a draft text to the Council of Ministers for adoption at its session of 22 January. UN ٧٠ - وبناء على توصية صادرة عن الحوار المنظم الذي عقد يومي 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في بانيا لوكا التي سيظل اعتماد مشروع قانون محاكم البوسنة والهرسك يشكل في إطارها أولوية بالنسبة إلى الهيئة التشريعية الحالية، أحالت وزارة العدل في البوسنة والهرسك مشروع نص إلى مجلس الوزراء لاعتماده في دورته التي ستعقد في 22 كانون الثاني/يناير.
    The report, which shall not contain any information received in confidence, shall be made available to any person upon request. All information exchanged by or with the Committee that is related to any recommendation by the Committee to the Meeting of the Parties shall be made available by the Secretariat to any Party upon its request; that Party shall ensure the confidentiality of the information it has received in confidence. UN 16 - يتاح التقرير، الذي يخلو من أي معلومات ذات طابع سري، لأي شخص بناء على طلبه وتتيح الأمانة لأي طرف بناء على طلبه، كل المعلومات التي تبادلتها اللجنة أو تبادلتها معها، والتي تتصل بأي توصية صادرة عن اللجنة إلى اجتماع الأطراف، وعلى ذلك الطرف أن يضمن سرية المعلومات التي تلقاها والتي أؤتمن عليها.
    The report, which shall not contain any information received in confidence, shall be made available to any person upon request. All information exchanged by or with the Committee that is related to any recommendation by the Committee to the Meeting of the Parties shall be made available by the Secretariat to any Party upon its request; that Party shall ensure the confidentiality of the information it has received in confidence. UN 16 - يتاح التقرير، الذي يخلو من أي معلومات ذات طابع سري، لأي شخص بناء على طلبه وتتيح الأمانة لأي طرف بناء على طلبه، كل المعلومات التي تبادلتها اللجنة أو تبادلتها معها، والتي تتصل بأي توصية صادرة عن اللجنة إلى اجتماع الأطراف، وعلى ذلك الطرف أن يضمن سرية المعلومات التي تلقاها والتي أؤتمن عليها.
    DOS audit recommendation follow-up: Further to a 2008 recommendation by the AAC, DOS developed a system in 2009 whereby it monitors implementation of the recommendations from internal audits and regularly follows up with clients on the status of implementation. UN 28 - متابعة شعبة خدمات الرقابة للتوصيات الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات: على سبيل متابعة توصية صادرة عن اللجنة الاستشارية عام 2008، وضعت شعبة خدمات الرقابة في عام 2009 نظاما ترصد بموجبه تنفيذ التوصيات الصادرة عن عمليات المراجعة الداخلية للحسابات ويتابع حالة التنفيذ بانتظام مع المتعاملين معه.
    In 2007, the AAC supported a DOS recommendation that UNFPA internal control framework be revised to be fully compliant with the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) standards. UN 22 - وفي عام 2007، أيدت اللجنة الاستشارية توصية صادرة عن شعبة خدمات الرقابة بأن يجري تنقيح إطار الرقابة الداخلية للصندوق لكي يمتثل امتثالاً تاماً لمعايير المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد