ويكيبيديا

    "توصيتيها العامتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its general recommendations
        
    • its general recommendation
        
    In its general recommendations Nos. 19 and 28, the Committee has outlined due diligence obligations in protecting women from violence and discrimination, emphasizing that, alongside constitutional and legislative measures, States parties must also provide adequate administrative and financial support for the implementation of the Convention. UN وقد حددت اللجنة، في توصيتيها العامتين رقم 19 ورقم 28، الالتزامات المتعلقة ببذل العناية الواجبة في حماية النساء من العنف والتمييز، مؤكدةً أنه، إلى جانب التدابير الدستورية والتشريعية، يجب على الدول الأطراف أيضاً تقديم الدعم الإداري والمالي الكافي لتنفيذ الاتفاقية.
    Bearing in mind its general recommendations Nos. 27 and 32 , the Committee encourages the State party to intensify its efforts to prevent and combat racial discrimination against Roma, Ashkali and Egyptians. UN إذ تضع اللجنة في اعتبارها توصيتيها العامتين رقم 27 و32، تشجع الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمنع ومكافحة التمييز العنصري ضد الروما والأشكاليين والمصريين.
    Bearing in mind its general recommendations Nos. 27 and 32, the Committee encourages the State party to intensify its efforts to prevent and combat racial discrimination against Roma, Ashkali and Egyptians. UN إن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها توصيتيها العامتين رقم 27 و32، تشجع الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمنع ومكافحة التمييز العنصري ضد الروما والأشكاليين والمصريين.
    Judging from the figures shown in paragraph 106, she wondered whether LOIE also applied to the private sector, as recommended by the Committee in its general recommendations Nos. 23 and 25. UN ففي ضوء الأرقام الواردة في الفقرة 109، قالت إنها تتساءل إذا كان القانون الأساسي ينطبق على القطاع الخاص، كما أوصت بذلك اللجنة في توصيتيها العامتين رقم 23 ورقم 25.
    In this connection, the Committee also draws the attention of the State party to its general recommendation VII and general recommendation XV, affirming the compatibility of the prohibition of the dissemination of ideas based upon racial superiority or hatred with the right to freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق الحظر المفروض على نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية، مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    8. In its previous concluding comments, the Committee recommended the development of a national plan of action to address the issue of gender-based violence in a holistic manner in line with its general recommendations 19 and 24. UN 8 - في تعليقاتها الختامية السابقة، أوصت اللجنة بوضع خطة عمل وطنية بطريقة شمولية لمعالجة مسألة العنف القائم على نوع الجنس، تمشياً مع توصيتيها العامتين 19 و 24.
    It recalled the Committee's general recommendation 14 and relevant paragraphs of its general recommendations 19 and 24, and called upon States parties to fulfil their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشارت إلى التوصية العامة 14 الصادرة عن اللجنة والفقرات ذات الصلة الواردة في توصيتيها العامتين 19 و 24، ودعت الدول الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتها الواردة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Reiterating its general recommendations XXI (48) of 8 March 1996 and XXII (49) of 16 August 1996; See “Compilation of general comments and general recommendations adopted by the human rights treaty bodies” (HRI/GEN/1/Rev.3). UN وإذ تكرر تأكيد توصيتيها العامتين الحادية عشرة والثانية عشرة)٤(،
    In this respect the Committee draws the attention of the State party to its general recommendations XXIV and IV on article 1 of the Convention and concerning reporting by States parties, and paragraph 8 of the reporting guidelines. UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين الرابعة والعشرين والرابعة بشأن المادة 1 من الاتفاقية وبشأن تقديم الدول الأطراف للتقارير، وإلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    In this connection, the Committee also draws the attention of the State party to its general recommendations VII and XV on the compatibility of the prohibition of the dissemination of ideas based upon racial superiority or hatred with the right to freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    In this regard the Committee recalls its general recommendations VII and XV, according to which the prohibition of dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression, given that a citizen's exercise of this right carries special duties and responsibilities, among which is the obligation not to disseminate racist ideas. UN وبهذا الخصوص، تشير اللجنة إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة اللتين جاء فيهما أن حظر بث جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية يتماشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير، علماً بأن ممارسة المواطن لهذا الحق تستتبع واجبات ومسؤوليات محددة من بينها واجب عدم بث أفكار عنصرية.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its general recommendations VII and XV reiterated that these provisions are of a mandatory character. UN 14- وأعادت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة تأكيد أن هذه الأحكام لها طابع إلزامي.
    The Committee had already explicitly linked discrimination against women and gender-based violence in its general recommendations No. 12 (1989) and No. 19 (1992). UN وسبق للجنة أن ربطت صراحة بين التمييز ضد المرأة والعنف الجنساني في توصيتيها العامتين رقم 12 (1989) ورقم 19 (1992).
    5.2 The author submits that the Committee, through its general recommendations Nos. 12 and 19, has provided significant guidance on issues of violence against women. UN 5-2- وتقول صاحبة البلاغ إنّ اللجنة وفّرت، من خلال توصيتيها العامتين رقمي 12 و 19، توجيهاً هاماً بشأن مسائل العنف ضد المرأة.
    In its general recommendations No. 7 (1985) relating to the implementation of article 4 and No. 15 (1993) on article 4 of the Convention, CERD explained that the provisions of article 4 are of a mandatory character. UN 145- وأوضحت اللجنة، في توصيتيها العامتين رقم 7(1985) بشأن تنفيذ المادة 4 ورقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية، أن أحكام المادة 4 ملزِمة بطبيعتها.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendations No. 7 (1985) and 15 (1993) concerning the implementation of article 4 of the Convention, and request the State party to consider withdrawing or narrowing the scope of its reservations to article 4 of the Convention. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين رقم 7(1985) و15(1993) بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها على المادة 4 من الاتفاقية أو تضييق نطاقها.
    In the light of its general recommendations No. 19 (1995) on racial segregation and apartheid and No. 27 (2000) on discrimination against Roma, the Committee recommends that the State party: UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتيها العامتين رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري ورقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    (c) Raise awareness among media professionals of their responsibility not to disseminate prejudice and to avoid reporting incidents involving non-citizens, members of Roma and Sinti communities in a way that stigmatizes such communities as a whole, bearing in mind its general recommendations No. 27 (2000) and No. 30 (2004). UN (ج) بث الوعي في صفوف المهنيين الإعلاميين بشأن مسؤوليتهم عن عدم نشر أفكار تنم عن تحايل وتجنب الإبلاغ عن الحالات التي يتورط فيها أفراد من غير المواطنين وأفراد الروما والسنتي بطريقة تصم هاتين الجماعتين ككل، مع وضع توصيتيها العامتين رقم 27(2000) ورقم 30(2004) في الاعتبار.
    The Committee, bearing in mind its general recommendations No. 27 (2000) and No.30 (2004), invites the State party to keep it informed regarding the implementation and impact of the actions under the above-mentioned Strategy. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، واضعة في اعتبارها توصيتيها العامتين رقم 27(2000) ورقم 30(2004)، إلى إبقائها على علم فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات المتخذة في إطار الاستراتيجية المشار إليها أعلاه وبأثرها.
    (c) Raise awareness among media professionals of their responsibility not to disseminate prejudice and to avoid reporting incidents involving non-citizens, members of Roma and Sinti communities in a way that stigmatizes such communities as a whole, bearing in mind its general recommendations No. 27 (2000) and No. 30 (2004). UN (ج) بث الوعي في صفوف المهنيين الإعلاميين بشأن مسؤوليتهم عن عدم نشر أفكار تنم عن التحيز وتجنب الإبلاغ عن الحالات التي يتورط فيها أفراد من غير المواطنين وأفراد الروما والسنتي بطريقة تصم هاتين الجماعتين ككل، مع وضع توصيتيها العامتين رقم 27(2000) ورقم 30(2004) في الاعتبار.
    Bearing in mind its general recommendation No. 15 (1993) on article 4 of the Convention and its general recommendation No. 35 (2013) on combating racist hate speech, the Committee recommends that the State party bring its legal provisions relating to the offence of racial discrimination into line with article 4 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، آخذة في اعتبارها توصيتيها العامتين رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية، ورقم 35(2013) بشأن مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية، بأن توائم الأحكام المتعلقة بجريمة التمييز العنصري مع ما تنص عليه المادة 4 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد