ويكيبيديا

    "توصيها بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommends that the State party
        
    • Committee recommends that
        
    The Committee also recommends that the State party consider the possibility of reestablishing the Forum for Economic and Social Consultation, bearing in mind its inspiring principles. UN كما توصيها بأن تنظر في إمكانية إعادة تنشيط منتدى التشاور الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة مبادئه المحفِّزة.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to ensure the right of migrant children to take part in students' councils. UN كما توصيها بأن تتخذ التدابير الملائمة لضمان حق الأطفال المهاجرين في المشاركة في مجالس الطلاب.
    It also recommends that the State party take further measures to assist men and women to reconcile professional and family life. UN كما توصيها بأن تتخذ المزيد من التدابير لمساعدة الرجال والنساء على التوفيق بين حياتهم المهنية والأسرية.
    The Committee also recommends that the State party consider the possibility of reestablishing the Forum for Economic and Social Consultation, bearing in mind its inspiring principles. UN كما توصيها بأن تنظر في إمكانية إعادة تنشيط منتدى التشاور الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة مبادئه المحفِّزة.
    In particular, the Committee recommends that the State party conduct a study on the issue of commercial sexual exploitation of children with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation; and that it reinforce its legislation, including punishment against perpetrators; and that it conduct awareness raising campaigns on this issue. UN وبوجه خاص، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسة عن مسألة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال بغية وضع وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما فيها توفير الرعاية وإعادة التأهيل للأطفال؛ كما توصيها بأن تعزز تشريعاتها، بما فيها معاقبة مرتكبي هذا الاستغلال، وأن تنظم حملات للتوعية بهذه المسألة.
    It also recommends that the State party take further measures to assist men and women to reconcile professional and family life. UN كما توصيها بأن تتخذ المزيد من التدابير لمساعدة الرجال والنساء على التوفيق بين حياتهم المهنية والأسرية.
    The Committee further recommends that the State party, when proceeding with the return of asylumseekers to their countries, respect the principle of nonrefoulement. UN كما توصيها بأن تحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية عندما تقوم بإعادة ملتمسي اللجوء إلى بلدانهم.
    The Committee further recommends that the State party recognizes the Egyptian minority, in order to guarantee special protection measures to which their children are entitled. UN كما توصيها بأن تعترف بالأقلية المصرية، لضمان إعمال حق أطفال هذه الأقلية في الاستفادة من تدابير الحماية الخاصة.
    It further recommends that the State party continue to include the prevention of accidents in priorities and objectives of national policies and programmes. UN كما توصيها بأن تواصل إدراج منع الحوادث ضمن أولويات وأهداف السياسات والبرامج الوطنية.
    The Committee also recommends that the State party guarantee equal treatment of trade unions in practice. UN كما توصيها بأن تكفل المساواة بين النقابات على أرض الواقع.
    It also recommends that the State party allocate part of its revenue from taxes on cigarettes to discourage smoking. UN كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ.
    It recommends that the State party clearly specify mandates in relation to the coordination of the implementation of the Convention of both bodies to prevent possible overlaps. UN كما توصيها بأن تحدد بوضوح ولاية كل من الهيئتين فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية لتجنب حدوث أوجه تداخل محتملة بينهما.
    The Committee further recommends that the State party take into account general comment No. 13, and in particular: UN كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13 وبخاصة:
    The Committee also recommends that the State party incorporate a rights-based approach into this policy. UN كما توصيها بأن تدرج نهجاً قائماً على الحقوق في هذه السياسة.
    The Committee also recommends that the State party guarantee equal treatment of trade unions in practice. UN كما توصيها بأن تكفل المساواة بين النقابات على أرض الواقع.
    It also recommends that the State party allocate part of its revenue from taxes on cigarettes to discourage smoking. UN كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate steps to reform the technical intern training programme in order to protect the working rights of technical interns. UN كما توصيها بأن تتخذ الخطوات المناسبة لإصلاح برنامج تدريب المتدربين التقنيين من أجل حماية حقوقهم في مجال العمل.
    The Committee also recommends that the State party enhance its consultations with Ryukyu representatives on matters related to the promotion and protection of Ryukyu rights. UN كما توصيها بأن تعزز مشاوراتها مع ممثلي شعب ريوكيو بشأن المسائل المتصلة بتعزيز حقوق أفراد هذا الشعب وحمايتها.
    It also recommends that the State party adopt effective and specific measures to prevent intersecting forms of discrimination against women and girls with disabilities. UN كما توصيها بأن تعتمد تدابير فعالة ومحددة مناسبة لمنع أشكال التمييز المزدوج ضد النساء والطفلات ذوات الإعاقة.
    88. The Committee recommends that the State party present in its next periodic report an overall government plan aimed at alleviating the difficulties of the State party's vulnerable " poverty population " , as well as a progress report on its achievements in this field. UN 88- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل خطة حكومية إجمالية ترمي إلى التخفيف من حدة الصعوبات التي تواجهها الفئات الضعيفة من " السكان الفقراء " في الدولة الطرف، كما توصيها بأن تقدم تقريراً مرحلياً عن إنجازاتها في هذا الميدان.
    In particular, the Committee recommends that the State party conduct a study on the issue of commercial sexual exploitation of children with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation; and that it reinforce its legislation, including punishment against perpetrators; and that it conduct awareness raising campaigns on this issue. UN وبوجه خاص، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسة عن مسألة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال بغية وضع وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما فيها توفير الرعاية وإعادة التأهيل للأطفال، كما توصيها بأن تعزز تشريعاتها، بما فيها معاقبة مرتكبي هذا الاستغلال، وأن تنظم حملات لزيادة الوعي بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد