In this respect, the Committee recommends that the State party: | UN | واللجنة، في هذا الصدد، توصي الدولة الطرف بما يلي: |
To that end, it recommends that the State party: | UN | ولهذا الغرض، توصي الدولة الطرف بالقيام بما يلي: |
In doing so, it recommends that the State party: | UN | وفي هذا الصدد، توصي الدولة الطرف بما يلي: |
The Committee also recommends that the State party ratify International Labour Organization No. 102 on Social Security (Minimum Standards). | UN | كما توصي الدولة الطرف بالمصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | وهي توصي الدولة الطرف بتنظيم برامج تدريبية من أجل القيادات النسائية الحالية والمقبلة بشأن مهارات القيادة. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | وهي توصي الدولة الطرف بتنظيم برامج تدريبية من أجل القيادات النسائية الحالية والمقبلة بشأن مهارات القيادة. |
It further recommends that the State party provide the Uganda Children's Rights NGO Network with as much support as possible. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتقديم أقصى قدر ممكن من الدعم لشبكة المنظمات غير الحكومية الأوغندية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. | UN | غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية. |
It also recommends that the State party raise awareness of the judiciary and police about the use of such orders. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تزيد وعي جهازي القضاء والشرطة عبر استخدام هذه الأوامر. |
It also recommends that the State party consider making such comprehensive anti-discrimination legislation applicable to Northern Ireland. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة انطباق هذا القانون الشامل لمكافحة التمييز في آيرلندا الشمالية. |
It also recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access of such patients to the complaints system. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى. |
It also recommends that the State party implement legislation which allows women to inherit immovable property on an equal footing with men. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتنفيذ التشريع الذي يسمح بأن ترث المرأة الأموال غير المنقولة على قدم المساواة مع الرجل. |
It also recommends that the State party provide information on the results achieved by the programmes carried out to improve the food in prisons. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتقديم معلومات عن النتائج التي تحققت بفضل البرامج التي نفذت لتحسين نوعية الطعام في السجون. |
It also recommends that the State party draw this matter to the attention of political parties. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن توجه انتباه الأحزاب السياسية إلى هذه المسألة. |
The Committee recommends that the State party: | UN | لذا، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بما يلي: |
It also recommends that the State party consider making such comprehensive anti-discrimination legislation applicable to Northern Ireland. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة انطباق هذا القانون الشامل لمكافحة التمييز في آيرلندا الشمالية. |
It also recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access of such patients to the complaints system. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى. |
It also recommends that the State party implement legislation which allows women to inherit immovable property on an equal footing with men. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتنفيذ التشريع الذي يسمح بأن ترث المرأة الأموال غير المنقولة على قدم المساواة مع الرجل. |
She further requests the Committee to recommend that the State party award her compensation for loss of income during both periods of maternity leave. | UN | وطلبت أيضا إلى اللجنة أن توصي الدولة الطرف بأن تمنحها تعويضا عما فقدته من دخل خلال فترتي إجازة الأمومة. |
Given that the Convention did not prohibit prescription, the Committee could not recommend to the State party that it remove the statute of limitations entirely. | UN | وبما أن الاتفاقية لا تحظر التقادم، فإنه لا يمكن للجنة أن توصي الدولة الطرف بإلغاء مدة التقادم بالكامل. |
It is further recommended that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. | UN | كما توصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال. |
It therefore recommends to the State party rapidly to facilitate this process and provide means for the dissemination of the Greenlandic version of the Convention. | UN | ولذلك فهي توصي الدولة الطرف بسرعة تيسير هذه العملية، وبتوفير ما يلزم من وسائل لنشر الاتفاقية باللغة الغرينلاندية. |
The Committee recommends the State party to undertake special measures to assist women with disabilities to enter into the labour market. | UN | كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير استثنائية لمساعدة المعوقات على دخول سوق العمل. |