Consequently, the SPT recommends that the Office of the Ombudsman: | UN | وبالتالي توصي اللجنة الفرعية بأن يقوم مكتب أمين المظالم بما يلي: |
the SPT recommends that the State party should take the necessary steps to increase female police staff at police stations. | UN | كما توصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لزيادة أعداد موظفات الشرطة في مراكز الشرطة. |
Furthermore the SPT recommends that all allegations of ill-treatment be fully investigated through competent, independent and impartial authorities. | UN | علاوة على ذلك توصي اللجنة الفرعية بأن يجري التحقيق الكامل في ادعاءات سوء المعاملة من طرف سلطات مختصة ومستقلة ومحايدة. |
In this connection, the Subcommittee recommends that the Office of the Procurator for Prisons be guaranteed access to reports on administrative responsibility; | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية بأن يضمن المدعي العام الخاص بالسجون الاطلاع على التقارير الخاصة بالمسؤولية الإدارية؛ |
In addition, the Subcommittee recommends that the Ministry of the Interior follow up on the cases submitted to the Public Prosecutor's Office. | UN | وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة الفرعية بأن تتابع وزارة الداخلية الحالات المقدمة إلى النيابة العامة. |
61. the SPT recommends that any person brought to a closed institution must be examined by a competent independent medical practitioner upon admission. | UN | 61- توصي اللجنة الفرعية بأن يفحص أي شخص يودع في مؤسسة مغلقة على يد طبيب مؤهل ومستقل عند دخوله المؤسسة. |
In addition, the SPT recommends that, as a general rule, members of the NPM include questions relating to the health of persons deprived of their liberty and their access to a health professional and facilities. | UN | كما توصي اللجنة الفرعية بأن يوجه أعضاء الآلية الوقائية الوطنية كقاعدة عامة أسئلة تتعلق بصحة الأشخاص المحرومين من حرياتهم ووصولهم إلى المهنيين الطبيين والمرافق الطبية. |
70. the SPT recommends that the reports should focus on prevention, identifying problems and proposing solutions in the form of recommendations. | UN | 70- توصي اللجنة الفرعية بأن تركز التقارير على الوقاية، وتحديد المشاكل القائمة، واقتراح حلول تتخذ شكل توصيات. |
35. the SPT recommends that forensic institutes be made fully independent from public security secretariats. | UN | 35- توصي اللجنة الفرعية بأن تتمتع معاهد الطب الشرعي بالاستقلال التام عن أمانات الأمن العام. |
In light of the above, the SPT recommends that the authorities ensure that all persons enjoy equal access to defence counsel not only in law but also in practice. | UN | وفي ضوء ما سلف، توصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات تمتع جميع الأشخاص على قدم المساواة بالاستعانة بمستشار دفاع ليس في القانون فحسب ولكن في الممارسة العملية أيضاً. |
In order to make the release on bail a real possibility in practice, the SPT recommends that the amount of the surety should be in line with the financial means of the detainee concerned. | UN | ولكي يصبح الإفراج بكفالة إمكانية حقيقة على الصعيد العملي، توصي اللجنة الفرعية بأن يكون مبلغ الكفالة متماشياً مع الإمكانيات المالية للمحتجز المعني. |
In the absence of a maximum time limit for detention, the SPT recommends that the decision to continue the detention should be reviewed by the court at regular intervals. | UN | وفي حالة غياب الحد الزمني الأقصى للاحتجاز، توصي اللجنة الفرعية بأن تراجع المحكمة في غضون آجال منتظمة القرار القاضي بمواصلة الاحتجاز. |
Furthermore the SPT recommends that all allegations of ill-treatment be fully investigated through competent, independent and impartial authorities. | UN | علاوة على ذلك، توصي اللجنة الفرعية بأن يجري التحقيق الشامل في الإدعاءات بسوء المعاملة من خلال هيئات مختصة ومستقلة ومحايدة. |
the SPT recommends that persons being held in preventive detention while awaiting trial should be transferred immediately to prisons where they should be separated from convicted persons. | UN | كما توصي اللجنة الفرعية بأن ينقل فوراً الأشخاص الموضوعون في الاحتجاز الوقائي رهن المحاكمة إلى سجون يمكن فيها فصلهم عن الأشخاص المدانين. |
240. the SPT recommends that the State party should grant inter-institutional commissions the necessary financial and logistic support to carry out their regular visits to places housing persons deprived of their liberty. | UN | 240- توصي اللجنة الفرعية بأن تمنح الدولة الطرف اللجان المشتركة بين المؤسسات ما يلزم من دعم مادي ولوجستي للقيام بزياراتها المنتظمة إلى الأماكن التي تؤوي الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
12. the Subcommittee recommends that Argentina request that this report be published in accordance with article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol. | UN | 12- توصي اللجنة الفرعية بأن تطلب الأرجنتين نشر هذا التقرير بموجب الفقرة 2 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري. |
54. the Subcommittee recommends that medical services be provided directly by the Ministry of Health at both the federal and provincial levels. | UN | 54- توصي اللجنة الفرعية بأن تقدم وزارة الصحة الخدمات الطبية على كل من المستوى الاتحادي والإقليمي بصورة مباشرة. |
102. the Subcommittee recommends that the State carry out an investigation into the treatment by prison staff of detainees receiving psychiatric care. | UN | 102- توصي اللجنة الفرعية بأن تجري الدولة الطرف تحقيقاً في معاملة موظفي السجن للمحتجزين الذين يتلقون الرعاية النفسية. |
146. In light of the foregoing, the Subcommittee recommends that the State party should: | UN | 146- في ضوء ما سبق، توصي اللجنة الفرعية بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
158. the Subcommittee recommends that staff assigned to police stations should systematically provide information to all persons deprived of their liberty about the right to make a request or complaint regarding their treatment in custody. | UN | 158- توصي اللجنة الفرعية بأن يوفر الموظفون المكلفون بالعمل في مراكز الشرطة معلومات لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم عن الحق في تقديم طلب أو شكوى بشأن المعاملة التي يلقونها في الحجز. |
214. the Subcommittee recommends that medical practitioners examine all inmates on admission to prison. | UN | 214- توصي اللجنة الفرعية بأن يضطلع ممارسون طبيون بفحص جميع السجناء لدى دخولهم السجن. |