ويكيبيديا

    "توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the SPT recommends that
        
    Finally, the SPT recommends that all entries in the registers be monitored and countersigned by the directors of each of the establishments. UN وأخيراً، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يقوم كل مدير من مديري هذه المنشآت برصد جميع القيودات في السجلات والتصديق عليها بالتوقيع.
    In light of the above, the SPT recommends that the authorities ensure that all persons enjoy equal access to defence counsel not only in law but also in practice. UN وعلى ضوء ما ذُكر آنفاً، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تكفل السلطات تمتع جميع الأشخاص على قدم المساواة بإمكانية الاستعانة بمحامي دفاع ليس في القانون فحسب وإنما أيضاً في الممارسة العملية.
    In the absence of a sufficient number of certified lawyers, and a fully fledged legal aid system covering all stages of deprivation of liberty, the SPT recommends that the authorities, as an interim measure, grant detainees the right to have a trusted third party present during questioning in initial custody. UN وفي حالة عدم وجود عدد كاف من المحامين المعتمدين، ونظام معونة قانونية كامل يغطي جميع مراحل الحرمان من الحرية، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تقوم السلطات، كتدبير مؤقت، بمنح المحتجزين الحق في أن يحضر خلال استجوابهم في مرحلة الاحتجاز الأولي طرف ثالث يحظى بثقتهم.
    317. The SPT recommends that: UN 317- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن:
    318. The SPT recommends that: UN 318- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن:
    319. The SPT recommends that: UN 319- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن:
    320. The SPT recommends that: UN 320- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن:
    29. the SPT recommends that the Government of Maldives prohibit all types of corporal punishment, including flogging irrespective of whether inflicted with the purpose to cause pain or humiliation, as a sentence for crime and for disciplinary purposes. 4. Administration of juvenile justice and safeguards UN 29- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تحظر حكومة ملديف جميع أنواع العقوبة البدنية، بما فيها الجلد بغض النظر عما إذا كان الغرض من تسليطها هو إلحاق الأذى أو الإهانة، وذلك كعقوبة تطبق على جريمة من الجرائم أو لأغراض تأديبية.
    In order to guarantee the independence and impartiality of the members of the NPM, the SPT recommends that the draft law provide that membership of the NPM is incompatible with any other function which could affect its independence and impartiality. UN ولضمان استقلالية ونزاهة أعضاء الآلية الوقائية الوطنية، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن ينص مشروع القانون على أن عضوية الآلية الوقائية الوطنية تتنافى مع أي عمل آخر يمكن أن يمس استقلاليتها ونزاهتها.
    In this regard, the SPT recommends that the Ministry of Justice and the Ministry of Health develop a specific training programme for all health care staff prior to and during postings in prisons, in order to ensure that the quality and appropriateness of health care and health prevention programmes provided by the health care professionals. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضع وزارة العدل ووزارة الصحة برنامجاً تدريبياً محدداً لجميع موظفي الرعاية الصحية قبل إلحاقهم بوظائف، وأثناء شغلهم لوظائف، في السجون، بغية ضمان جودة وملاءمة برامج الرعاية الصحية والوقاية الصحية التي ينفذها المهنيون العاملون في مجال الرعاية الصحية.
    122. the SPT recommends that the right of detainees to lodge a complaint is clearly established in law and that detainees are fully informed about this right by the police officers and/or staff working in the police detention facilities. UN 122- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن ينص بوضوح في القانون على حق المحتجزين في تقديم شكوى وبأن يتم إبلاغهم بشكل كامل بهذا الحق من طرف مسؤولي الشرطة و/أو الموظفين العاملين في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة.
    266. the SPT recommends that the Maldives, in order to ensure the best possible protection against ill-treatment, continue to review and strengthen its efforts to ensure that all domestic laws as well as administrative regulations conform to the provisions and principles of the international human rights instruments and standards. UN 266- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تواصل ملديف، سعياً وراء تامين أفضل حماية من سوء المعاملة، استعراض وتعزيز جهودها لكفالة مطابقة جميع التشريعات المحلية والنظم الإدارية فيها للأحكام والمبادئ الواردة في صكوك ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
    151. the SPT recommends that every detainee held in the custodial facilities of police stations or in police detention centres should be provided with sleeping accommodation meeting all requirements for health, due regard being paid to climatic conditions and particularly to cubic content of air, minimum floor space, lightning, heating and ventilation, as well as a mattress to sleep on and access to sanitation, food and drinking water. UN 151- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يوفر لكل سجين محتجز في مرافق السجن أو مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة كل التسهيلات اللازمة للنوم التي تتوفر فيها الشروط الصحية مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف المناخية وبخاصة للمحتوى المكعب من الهواء والحيز الأرضي الأدنى والتضوئة والتدفئة والتهوئة(). فضلاً عن حشايا للنوم والوصول إلى مرافق الإصحاح والغذاء والماء الصالح للشراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد