ويكيبيديا

    "توصي اللجنة بالموافقة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee recommends approval of the
        
    • the Advisory Committee recommends approval
        
    • the Committee recommends acceptance of the
        
    • the Committee recommends the approval of
        
    • the Advisory Committee recommends acceptance of the
        
    • the Committee recommended approval
        
    • recommending approval of
        
    • it recommended approval of the
        
    • the Committee recommended the approval of the
        
    • the Advisory Committee recommends the approval
        
    Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning Cell and the related staffing proposals. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    Consequently, the Committee recommends approval of the proposed conversions. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على التحويلات المقترحة.
    For Kigali, the Committee recommends approval of the four posts requested. UN أما بالنسبة لكيغالي، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الأربع المطلوبة.
    In view of the importance of safety and security for personnel serving in the field, the Advisory Committee recommends approval of this post. UN ونظرا لأهمية سلامة وأمن العاملين بالخدمة في الميدان، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة.
    Under the circumstances, the Committee recommends acceptance of the seven new posts requested for the Office of the Prosecutor. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف السبع الجديدة المطلوبة لمكتب المدعي العام.
    Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning Cell and the related staffing proposals. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    Accordingly, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    In the light of the explanations provided, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for the Independent Evaluation Unit. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة.
    the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal for non-post resources. UN توصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Based on the justification provided by the Secretary-General, the Committee recommends approval of the establishment of this post. UN وبناء على التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    the Committee recommends approval of the recommendations of ICSC in this respect. UN ولذا توصي اللجنة بالموافقة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الصدد.
    Accordingly, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    For these reasons, the Committee recommends approval of the request. UN ولهذه الأسباب، توصي اللجنة بالموافقة على الطلب.
    The proposal is thus to regularize the situation, and not, strictly speaking, a request for additional staff. Accordingly, the Committee recommends approval of the post. UN وعليه فالاقتراح هو تنظيم الوضع القائم وليس طلبا بمعنى الكلمة لموظف إضافي ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة.
    Accordingly the Committee recommends approval of the proposed conversion. UN وعليه، توصي اللجنة بالموافقة على التحويل المقترح.
    In this context and on the basis of the information provided to it, the Advisory Committee recommends approval of this post. UN وفي هذا السياق، وبالاستناد أيضاً إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة.
    the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for the establishment of two posts. UN ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء الوظيفتين.
    In view of the above, the Committee recommends acceptance of the positions for Security Officers. UN وبالنظر إلى ما ورد أعلاه، توصي اللجنة بالموافقة على وظائف موظفي الأمن.
    In the meantime, the Committee recommends the approval of the resources proposed for military and police personnel costs for 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    On the basis of the justification provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of two Local level posts to National Officer posts. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على تحويل الوظيفتين المصنفتين في الرتبة المحلية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين.
    In paragraph 41, the Committee recommended approval of $100.6 million gross for total staffing and non-staffing requirements. UN وفي الفقرة 41، توصي اللجنة بالموافقة على مبلغ إجماليه 100.6 مليون دولار من أجل الاحتياجات الكلية المتعلقة بالتوظيف وغير المتعلقة بالتوظيف.
    While recommending approval of the proposed redeployments, the Committee emphasizes that only positions that retain their original functions can be redeployed: positions that were established for functions that are no longer required should be abolished and the need for a new position fully justified. UN بينما توصي اللجنة بالموافقة على عمليات النقل المقترحة، فإنّها تؤكد على أنه لا يمكن أن تنقل إلا الوظائف التي تحتفظ بمهامها الأصلية. إذْ ينبغي إلغاء الوظائف التي أنشئت من أجل مهام لم تعد مطلوبة، وتقديم المبررات الكاملة للحاجة إلى إنشاء وظيفة جديدة.
    With the exception of that reduction, it recommended approval of the Secretary-General's proposals for 2013/14. UN وباستثناء ذلك التخفيض، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للفترة 2013-2014.
    4. the Committee recommended the approval of the recommendations contained in the in-depth evaluation of the programme on public administration, finance and development, it being understood that recommendation 2 would read as follows: UN 4 - توصي اللجنة بالموافقة على التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية على أساس أن يكون نص التوصية 2، كما يلي:
    Subject to its recommendation in section E of chapter I above for a 5 per cent reduction in the resources proposed for travel of staff across all budget sections, the Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal for non-post resources. UN ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد