the Committee strongly recommends that the State party take appropriate measures to guarantee respect for the principle of nondiscrimination in children's access to nationality. | UN | توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لضمان احترام مبدأ عدم التمييز في حصول الأطفال على الجنسية. |
the Committee strongly recommends that written submissions take the following form: | UN | 10- توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ المذكرات الخطية الشكل التالي: |
the Committee strongly recommends that the State party: | UN | 42- توصي اللجنة بقوة بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي: |
In addition, the Committee strongly recommends that the minimum wage be established at a level that will better ensure an adequate standard of living for workers and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقوة بأن يرفع الحد الأدنى للأجر إلى مستوى يؤمن على نحو أفضل مستوى معيشة ملائم للعاملين وأسرهم، وفقاً للمادة 7 من العهد. |
In addition, the Committee strongly recommends that the minimum wage be established at a level that will better ensure an adequate standard of living for workers and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقوة بأن يرفع الحد الأدنى للأجر إلى مستوى يؤمن على نحو أفضل مستوى معيشة ملائم للعاملين وأسرهم، وفقاً للمادة 7 من العهد. |
In order to exclude the possibility that confessions are extracted under duress, the Committee strongly recommends that the interrogation of the suspect in police custody or substitute prisons be strictly monitored, and recorded by electronic means. | UN | وبغية استبعاد إمكانية انتزاع الاعترافات عنوة، توصي اللجنة بقوة بأن يخضع استجواب المشتبه فيه الموجود في عهدة الشرطة أو في السجون البديلة لمراقبة صارمة وأن يُسجل بالوسائل الالكترونية. |
In order to exclude the possibility that confessions are extracted under duress, the Committee strongly recommends that the interrogation of the suspect in police custody or substitute prisons be strictly monitored, and recorded by electronic means. | UN | وبغية استبعاد إمكانية انتزاع الاعترافات عنوة، توصي اللجنة بقوة بأن يخضع استجواب المشتبه فيه الموجود في عهدة الشرطة أو في السجون البديلة لمراقبة صارمة وأن يُسجل بالوسائل الالكترونية. |
459. the Committee strongly recommends that the State party: | UN | 459- توصي اللجنة بقوة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
474. the Committee strongly recommends that the State party: | UN | 474- توصي اللجنة بقوة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
the Committee strongly recommends that the State party take all necessary measures to put an end to this regrettable practice, including the speedy adoption of the above-mentioned draft law on health care. | UN | توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لوضع حد لهذه الممارسة المؤسفة، بما في ذلك الإسراع في اعتماد مشروع القانون المتعلق بالرعاية الصحية المذكورة أعلاه. |
615. the Committee strongly recommends that the State party seek international assistance for the implementation of the principles and provisions of the Convention, bearing in mind the need to strengthen national capacity. | UN | 615- توصي اللجنة بقوة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة الدولية من أجل تنفيذ مبادئ الاتفاقية وأحكامها, آخذة بعين الاعتبار الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية. |
Therefore, the Committee strongly recommends that its partners limit their introductory remarks to a maximum of 15 minutes for NGOs coming from in-country and 5 minutes for others so that the members of the Committee can then engage in a constructive dialogue with all participants. | UN | ولذلك توصي اللجنة بقوة بأن يقصر شركاؤها ملاحظاتهم التمهيدية على 15 دقيقة كحد أقصى بالنسبة للمنظمات غير الحكومية القادمة من داخل البلد و5 دقائق بالنسبة لغيرها حتى يتيسر لأعضاء اللجنة من بعد ذلك إجراء حوار بناء مع كافة المشاركين. |
754. In the light of articles 3, 19 and 28, paragraph 2, the Committee strongly recommends that corporal punishment be prohibited by law and that references to disciplinary measures using physical force, such as caning, be withdrawn from the Teachers Handbook. | UN | ٤٥٧ - وفي ضوء المواد ٣ و٩١ و٨٢ الفقرة ٢، توصي اللجنة بقوة بأن يمنع العقاب البدني بموجب القانون وأن تسحب اﻹشارة إلى تدابير الانضباط التي تستخدم القوة المادية مثل الضرب من الكتب الارشادية للمعلمين. |
the Committee strongly recommends that an institutional mechanism be established by the Government of France for receiving complaints of violations of human rights, including all forms of discrimination, with the power to determine whether such complaints are justified, to act as conciliator between the parties and to award compensation. | UN | توصي اللجنة بقوة بأن تنشئ حكومة فرنسا آلية مؤسسية تتلقى شكاوى انتهاكات حقوق اﻹنسان بما في ذلك جميع أشكال التمييز، ويكون لها سلطة الفصل بمشروعية الشكاوى، والعمل كوسيط بين اﻷطراف، والحكم بدفع التعويضات. |
110. In light of articles 3, 19 and 28.2, the Committee strongly recommends that corporal punishment be prohibited by law and that references to disciplinary measures using physical force, such as caning, be withdrawn from the Teachers Handbook. | UN | ٠١١- وفي ضوء المواد ٣ و٩١ و٨٢-٢، توصي اللجنة بقوة بأن يمنع العقاب البدني بموجب القانون وأن تسحب اﻹشارة إلى تدابير الانضباط التي تستخدم القوة المادية مثل الضرب من الكتب الارشادية للمعلمين. |
146. the Committee strongly recommends that the National Parliament urgently complete and adopt all announced acts and laws concerning human rights, especially the draft law on national and cultural autonomy. | UN | ١٤٦ - توصي اللجنة بقوة بأن يقوم البرلمان الوطني على وجه السرعة باتمام واعتماد جميع اللوائح والقوانين المعلن عليها بشأن حقوق اﻹنسان ولا سيما مشروع القانون المتعلق بالحكم الذاتي القومي والثقافي. |
In light of article 37 (a) of the Convention, the Committee strongly recommends that the State party: | UN | 32- وفي ضوء المادة 37(أ) من الاتفاقية، توصي اللجنة بقوة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
362 the Committee strongly recommends that the State party prohibit corporal punishment at home, in schools and institutions and undertake education campaigns to educate families on alternative forms of discipline. Premarital course | UN | 362- توصي اللجنة بقوة بأن تحظر الدولة الطرف العقاب البدني في البيت وفي المدارس والمؤسسات، وبأن تضطلع بحملات تثقيفية لتعليم الأسر أشكال تأديب بديلة. |
466. the Committee strongly recommends that the State party take immediate steps to ensure that the imposition of the death penalty for crimes committed by persons while under 18 is explicitly prohibited by law. | UN | 466- توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية لضمان حظر فرض عقوبة الإعدام في حالة الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة حظراً صريحاً بموجب القانون. |
the Committee strongly recommends that the State party ensure the application of special protection measures in criminal proceedings to all child victims and witnesses up to the age of 18 is considered as mandatory. | UN | 27- توصي اللجنة بقوة بأن تضمن الدولة الطرف تطبيق تدابير الحماية الخاصة في الإجراءات الجنائية على جميع الأطفال الضحايا والشهود حتى سن الثامنة عشرة واعتبارها إلزامية. |