ويكيبيديا

    "توضع في صيغتها النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be finalized
        
    • finalization
        
    • been finalized
        
    • are finalized
        
    • finalized as a
        
    It is expected to be finalized in 2000 and will include background material and exercises for working groups on the right to development. UN ومن المنتظر أن توضع في صيغتها النهائية في عام 2000 حيث ستشمل مواد وعمليات أساسية للأفرقة العاملة المعنية بالحق في التنمية.
    It is expected to be finalized and prepared for publication in the second half of 2003. UN ومن المتوقع أن توضع في صيغتها النهائية وتُعدَّ للنشر في النصف الثاني من عام 2003.
    Early ADS provisions will be available in 1998 and are expected to be finalized in 2001. UN وستتاح في عام ٨٩٩١ الصيغة المبكرة لﻷحكام الخاصة بالرصد التابع اﻵلي ، وينتظر أن توضع في صيغتها النهائية في عام ١٠٠٢ .
    The Assembly also suggested that the following issues could be considered by workshops within the framework of the Eleventh Congress, and noted that Member States might refine those issues and propose additional workshop topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session: UN ورأت أيضا أن من الممكن أن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    To this end, project proposals are under finalization in Argentina, Brazil, Mexico and Peru to promote the implementation of energy management system standards and the increased deployment of energy-efficient industrial technologies for subsequent submission to GEF. UN ولهذه الغاية، ثمة مشاريع مقترحة توضع في صيغتها النهائية في كل من الأرجنتين والبرازيل وبيرو والمكسيك للنهوض بتنفيذ معايير نظم إدارة الطاقة وزيادة نشر التكنولوجيات الصناعية التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة لتقديمها لاحقا إلى مرفق البيئة العالمية.
    7. The audit of the Development Fund for Iraq and the successor account to the Fund covering the period 1 January to 31 December 2011 has been conducted; however, it has not yet been finalized. UN 7 - وقد أجريت مراجعة لحسابات صندوق تنمية العراق والحساب الذي حل محله، شملت الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ ولكنها لم توضع في صيغتها النهائية بعد.
    Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.] UN وسوف تستنسخ التوصيات في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية.]
    Since February 2010, the Commission has been developing its workplan, which has yet to be finalized. UN ومنذ شباط/فبراير 2010، تعمل اللجنة على إعداد خطة عملها التي لم توضع في صيغتها النهائية بعد.
    The EU also saluted the RBM-based workplan for the field offices that was about to be finalized. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي أيضاً بخطة العمل التي تستند إلى الإدارة القائمة على النتائج بشأن المكاتب الميدانية، والتي قاربت أن توضع في صيغتها النهائية.
    7. The country's labour laws were being amended and the changes would be finalized at the National Assembly's next session. UN 7 - ومضى قائلاً إنه في الوقت الحاضر يجري تعديل قوانين العمل في البلد، وأن هذه التغييرات سوف توضع في صيغتها النهائية في الدورة القادمة للجمعية الوطنية.
    Some delegations welcomed the draft memorandum of understanding concerning the repression of piracy and armed robbery against ships in the Western Indian Ocean, Gulf of Aden and Red Sea, which, it was hoped, would be finalized at a high-level meeting organized under the auspices of IMO. UN ورحب بعض الوفود بمشروع مذكرة التفاهم بشأن قمع القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن والبحر الأحمر، التي يؤمل أن توضع في صيغتها النهائية في اجتماع رفيع المستوى يُنظم برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    These guidelines and standard operating procedures should build on the considerable amount of work already undertaken within the system, as well as lessons learned in the field, and should be finalized only after consultations with Member States. UN وينبغي أن تستند هذه المبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة إلى قدر كبير من العمل الذي تم الاضطلاع به بالفعل داخل المنظومة، ومن الدروس المستفادة في الميدان، وأن توضع في صيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء.
    2. At the time of the preparation of the report of the Secretary-General, a number of issues remained to be finalized and decisions relating to the operation and administration of the Tribunal remained outstanding. UN ٢ - وفي الوقت الذي كان يجري فيه إعداد تقرير اﻷمين العام، كان هناك عدد من المسائل التي كان يلزمها أن توضع في صيغتها النهائية كما كانت القرارات المتعلقة بتشغيــل المحكمــة وإدارتهــا معلقة.
    3. Suggests that the following topics be included for discussion during the plenary session of the Eleventh Congress, and notes that Member States may refine these topics and propose additional topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session: UN 3 - تقترح إدراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المواضيع واقتراح مواضيع إضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    4. Also suggests that the following issues be considered by workshops within the framework of the Eleventh Congress, and notes that Member States may refine these issues and propose additional workshop topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session: UN 4 - تقترح أيضا بأن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    3. Suggests the following topics be included for discussion during the plenary session of the Eleventh Congress, and notes that Member States may refine these topics and propose additional topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session: UN 3- تقترح ادراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتشير الى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المواضيع واقتراح مواضيع اضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    As at 16 May 2007, 62 out of a total of 302 memorandums of understanding, or 21 per cent, had not yet been finalized. UN وفي 16 أيار/مايو 2007، كانت 62 مذكرة تفاهم من مجموع قدره 302 مذكرة تفاهم، أي حوالي 21 في المائة، لم توضع في صيغتها النهائية بعد.
    15. Mr. EL SHAFEI explained that the global plan of action had not yet been finalized: it was an informal paper prepared by the Secretariat that was to be amended before submission to the Committees concerned. UN ٥١- السيد الشافعي: شرح أن خطة العمل العالمية لم توضع في صيغتها النهائية بعد: فهي ورقة غير رسمية أعدتها اﻷمانة ويتعين تعديلها قبل عرضها على اللجان المعنية.
    The Assistant Secretary-General informed Council members that the Abkhaz side had agreed to a fact-finding mission, to be led by UNOMIG, which would look into the conditions for refugee return in the Gali district, but arrangements for its work had not been finalized. UN وأبلغ الأمين العام المساعد أعضاء المجلس أن الجانب الأبخازي قد وافق على تشكيل لجنة لتقصي الحقائق ترأسها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، كي تنظر في شروط عودة اللاجئين في منطقة غالي ولكن الترتيبات المتعلقة بأعمالها لم توضع في صيغتها النهائية.
    Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.] UN وسوف تستنسخ في نهاية كل فصل بمجرد أن توضع في صيغتها النهائية.]
    Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.] UN وسوف تستنسخ التوصيات في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية].
    Moreover, OIOS noted delays in establishing a Senior Management Review Board and that the required standard operating procedures were not finalized as a result of inadequate staffing levels. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ المكتب حالات تأخير في إنشاء مجلس استعراض إداري أعلى، وأن الإجراءات التشغيلية الموحدة المطلوبة لم توضع في صيغتها النهائية بسبب عدم كفاية الملاك الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد