ويكيبيديا

    "توضيح المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clarify issues
        
    • clarifying issues
        
    • clarify the issues
        
    • clarify questions
        
    • clarify matters
        
    • clarifying matters
        
    • clarifying the issues
        
    • clarification of issues
        
    • elucidate the questions
        
    In particular, the guidelines are being revised so as to clarify issues relating to host institution arrangements. UN وعلى وجه الخصوص، يجري تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل توضيح المسائل المتصلة بترتيبات المؤسسة المضيفة.
    in preparing the review, the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees and the requesting States Party should cooperate fully to clarify issues and identify needs; UN `3` أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون في اللجان الدائمة والدولة الطرف طالبة التمديد، لدى إعداد الاستعراض، بالتعاون تعاوناً كاملاً على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات؛
    The committee has met regularly and has made advances in clarifying issues related to tax cooperation. UN وقد اجتمعت اللجنة بصفة منتظمة وأحرزت تقدما في توضيح المسائل المتصلة بالتعاون في المسائل الضريبية.
    The consultation process between the United Nations and World Bank would help to clarify the issues. UN ومن شأن عملية التشاور بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي أن تساعد في توضيح المسائل.
    Delegations also noted the need to clarify questions concerning the authority to enforce the code, including the relationship between the code and other disciplinary mechanisms that might be applicable. UN كما أشارت الوفود إلى ضرورة توضيح المسائل المتعلقة بسلطة إنفاذ المدونة، بما في ذلك العلاقة بين المدونة والآليات التأديبية الأخرى التي قد تكون واجبة التطبيق.
    In order to clarify matters relating to the role of a designated operational entity (DOE) in the CDM process and facilitate the process of accreditation, the Board agreed on the following provisions: UN 23- وبغية توضيح المسائل المتعلقة بدور الكيان التشغيلي المعين في العملية المتصلة بالآلية وتيسير عملية الاعتماد، وافق المجلس على الأحكام التالية:
    The Committee also holds informal meetings prior to each session for the purpose of clarifying matters arising from applications for consultative status. UN كما تعقد اللجنة جلسات غير رسمية قبيل كل دورة، لغرض توضيح المسائل التي تنشأ عن طلبات الحصول على المركز الاستشاري.
    They would also be able to clarify issues with the staff members concerned, directly or via the director of the ethics office. UN وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات.
    However, it is our considered view that we need to clarify issues so that those that are non-controversial can be isolated. UN إلا أن رأينا المدروس هو أننا بحاجة إلى توضيح المسائل ليتسنى عزل المسائل غير المثيرة للجدل.
    The present document, in addition to the report of the OPS task force, is intended to clarify issues of concern to the Council and to suggest how the Council will continue to play a strong role as the restructuring process continues. UN ويقصد بهذه الوثيقة، بالاضافة الى تقرير فرقة العمل المعنية بمكتب خدمات المشاريع، توضيح المسائل التي تشغل بال المجلس واقتراح كيفية استمرار المجلس في القيام بدور قوي مع استمرار عملية اعادة تشكيل الهيكل.
    72. It will be critical to clarify issues concerning the means of implementation of the sustainable development goals. UN 72 - وسيكون توضيح المسائل المتعلقة بوسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمراً بالغ الأهمية.
    Participants recognized that the training courses had helped them to clarify issues that were ambiguous or not sufficiently clear and that were interfering with the discharge of their responsibilities. UN وأقر المشاركون بأن الدورات التدريبية ساعدتهم على توضيح المسائل التي كانت غامضة أو غير واضحة بما فيه الكفاية، والتي تعوقهم في الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    (x) that, in preparing the analysis, the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees and the requesting States Party should cooperate fully to clarify issues and identify needs; UN `10` أن يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون والدول الأطراف طالبة التمديد، لدى إعداد الاستعراض، بالتعاون تعاوناً كاملاً على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات؛
    It concluded that a designated national point of contact could play a significant role in facilitating efficient reporting as well as clarifying issues that might be raised by the data submitted. UN وخلص إلى أن تعيين جهة اتصال وطنية من شأنه أن يكون له دور هام في تسهيل فعالية تقديم التقارير، فضلا عن توضيح المسائل التي ربما تثيرها البيانات المقدمة.
    In conclusion, let me say that the fiftieth session of the General Assembly provided an enabling momentum for our work by further clarifying issues and concepts. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أقول إن دورة الجمعية العامة الخمسين قدمت زخما منشطا لعملنا بزيادة توضيح المسائل والمفاهيم.
    In addition to clarifying issues and elaborating recommendations for action by ACC, OC, on the authority of ACC, disposes of matters on its behalf. UN وباﻹضافة إلى توضيح المسائل وإعداد التوصيات بشأن اﻹجراءات التي تتخذها لجنة التنسيق اﻹدارية، فإن اللجنة التنظيمية تقوم بالتصرف في بعض اﻷمور بالنيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية بتفويض منها.
    It recommends that, in the next report on this question, the Secretary-General further clarify the issues raised in paragraph 53 of the current report. UN وتوصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام، في تقريره المقبل بشأن هذه المسألة، بزيادة توضيح المسائل المثارة في الفقرة 53 من التقرير الحالي.
    Our deliberations on the challenges and opportunities confronting the Commission will no doubt help to clarify the issues facing the Commission in the fulfilment of its tasks. UN إن مداولاتنا بشأن التحديات والفرص التي تواجه اللجنة ستسهم بلا ريب في توضيح المسائل التي تعترض اللجنة في تنفيذ مهامها.
    . specific or general (performance of Parties, clarify interpretation, clarify questions) UN ● محددة أو عامة )أداء اﻷطراف، توضيح التفسير، توضيح المسائل(
    55. Nevertheless, he had misgivings concerning the situation that existed with regard to implementation of articles 7 and 14 of the Covenant and hoped that the information which the delegation of Cyprus had promised to send to the Committee would make it possible to clarify matters related to torture and ill-treatment. UN ٥٥- ولكن تساوره مخاوف إزاء الحالة الموجودة فيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٧ و٤١ من العهد وأعرب عن أمله في أن تتيح المعلومات التي وعد الوفد القبرصي بإرسالها إلى اللجنة توضيح المسائل المتصلة بالتعذيب وسوء المعاملة.
    (b) To authorize the Committee to hold informal meetings prior to each session in 1998 and subsequent years for the purpose of clarifying matters arising from applications for consultative status; UN )ب( أن يأذن للجنة بأن تعقد في عام ٨٩٩١ والسنوات اللاحقة اجتماعات غير رسمية قبل كل دورة بغرض توضيح المسائل الناشئة عن طلبات الحصول على المركز الاستشاري؛
    The Director General is, therefore, unable to report any progress on clarifying the issues relating to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN لذا فإن المدير العام غير قادر على الإبلاغ بشأن أي تقدم في توضيح المسائل المتصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    During the talks, a number of issues of mutual interest were discussed, in particular the clarification of issues relating to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN وشهدت هذه المحادثات مناقشة عدد من المسائل ذات الاهتمام المشترك، لا سيما توضيح المسائل المتصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    1. The task of the Conciliation Commission shall be to elucidate the questions in dispute, to collect with that object all necessary information by means of inquiry or otherwise and to endeavour to bring the parties to the dispute to a settlement. UN ١ - تتمثل مهمة لجنة التوفيق في توضيح المسائل محل النزاع، وجمع كل المعلومات اللازمة لتحقيق هذا الغرض عن طريق التحري أو غيره من الوسائل، والسعي إلى تمكين أطراف النزاع من التوصل إلى تسوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد