3. Significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. | UN | 3 - وقد أُحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا. |
2. Significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. | UN | 2 - وقد أحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا. |
The Treaty's full entry into force confirms that this type of agreement strengthens the nuclear non-proliferation regime; it is therefore important to encourage the consolidation of all the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. | UN | ويؤكد النفاذ الكامل للمعاهدة أن هذا النوع من الاتفاق يعزز نظام منع الانتشار النووي؛ لذلك من المهم التشجيع على توطيد أركان جميع المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
The major challenge now is to consolidate the current fragile peace, and manage the transition to national recovery. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي الآن في توطيد أركان السلام الهش حاليا وإدارة دفة الانتقال باتجاه الإنعاش الوطني. |
In order to consolidate the Treaty regime, the review process should be strengthened in accordance with the decision adopted by the 1995 Conference. | UN | وذكر أنه بغية توطيد أركان نظام المعاهدة فإنه ينبغي تعزيز عملية الاستعراض طبقا للقرار الذي اتخذه المؤتمر عام 1995. |
The remarkable mediation efforts of the African Union, with the support of the entire international community, helped in consolidating peace in South Sudan. | UN | إن جهود الوساطة الرائعة للاتحاد الأفريقي، بدعم من المجتمع الدولي برمته، ساعدت على توطيد أركان السلام في جنوب السودان. |
Their implementation has a positive impact on the consolidation of a more cooperative environment, essential to the full development of national and regional potential. | UN | ولتنفيذها أثر إيجابي في توطيد أركان بيئة تتسم بقدر أكبر من التعاون، مما هو ضروري للتطوير التام للإمكان الوطني والإقليمي. |
The Group continued to engage the authorities on the new administration's democratization commitments and actively engaged representatives of the international community in Kismayo towards the consolidation of the authority of the Interim Juba Administration. | UN | واستمر الفريق في التواصل مع السلطات بشأن التزامات الإدارة الجديدة بالانتقال نحو الديمقراطية وتواصل بنشاط مع ممثلي المجتمع الدولي في كسمايو من أجل توطيد أركان سلطة الإدارة المؤقتة في جوبا. |
I would like to thank my previous Special Representatives, Ahmedou Ould-Abdallah and Lamine Cissé, for their strong leadership and contributions to the consolidation of peace in West Africa. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثليَّ الخاصين السابقين، أحمدو ولد عبد الله والأمين سيسي، لما أبدياه من قوة القيادة والإسهام في توطيد أركان السلام في غرب أفريقيا. |
Africa calls for action; many challenges still need to be tackled: the consolidation of democracy, good governance and durable economic growth throughout the continent. | UN | أفريقيا تطالب بالعمل؛ والعديد من التحديات تحتاج إلى مواجهة: توطيد أركان الديمقراطية، والحكم الصالح، والنمو الاقتصادي الدائم في كل أنحاء القارة. |
They stressed that the parties should make every effort to ensure that the difficulties that have surfaced recently do not become a major obstacle to the consolidation of the peace process. | UN | وأكدوا أنه ينبغي للطرفين أن يبذلا كل جهد ممكن لضمان عدم تحول الصعوبات التي ظهرت مؤخرا إلى عقبة كبيرة أمام توطيد أركان عملية السلام. |
They stressed that the parties should make every effort to ensure that the difficulties that have surfaced recently do not become a major obstacle to the consolidation of the peace process. | UN | وأكدوا أنه ينبغي للطرفين أن يبذلا كل جهد ممكن لضمان عدم تحول الصعوبات التي ظهرت مؤخرا إلى عقبة كبيرة أمام توطيد أركان عملية السلام. |
Members of the Council expressed the view that the responsibility for the consolidation of the peace process in Angola now lies with the Government of Angola and that further internal dialogue is indispensable for national reconciliation. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن رأيهم بأن مسؤولية توطيد أركان عملية السلام في أنغولا تـقع الآن على عاتق الحكومة الأنغولية، وأنه لا غنى عن مواصلة الحوار الداخلي من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
A strong and integrated presence of the United Nations system will be needed after the departure of UNAMSIL in order to help Sierra Leone consolidate peace. | UN | وسيتطلب الأمر وجودا متكاملا لمنظومة الأمم المتحدة بعد رحيل البعثة لمساعدة سيراليون على توطيد أركان السلام. |
The paper sets out a road map for Afghanistan to consolidate a fully functioning, sustainable State in the service of its people. | UN | وتعرض الورقة خريطة طريق لأفغانستان من أجل توطيد أركان دولة مستدامة قادرة على إنجاز جميع مهامها في خدمة شعبها. |
This is a major challenge for a Government seeking to consolidate a federal system in the space of just three years. | UN | ويمثل هذا الأمر تحديا رئيسيا لحكومة تسعى إلى توطيد أركان نظام اتحادي في غضون ثلاث سنوات فقط. |
The United Nations must feel proud of the success of its efforts to consolidate democracy in various parts of the world — among them, my country. | UN | ويحق لﻷمم المتحدة أن تفخر بنجاح جهودها في توطيد أركان الديمقراطيــة في مناطق مختلفة من العالم، من بينها بلدي. |
I have therefore instructed UNPROFOR to continue to work at all levels to help to consolidate the Federation. | UN | ولهذا أوعزت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمواصلة العمل على جميع الصعد للمساعدة في توطيد أركان الاتحاد. |
In conclusion, consolidating multilateralism is one of the most challenging international tasks. | UN | ختاما، يشكل توطيد أركان تعددية الأطراف أحد أهم المهام الدولية الحافلة بالتحديات. |
They also underlined the importance of continued efforts aimed at consolidating the democratization process and strengthening the present institutional structure. | UN | وأكدوا أيضا أهمية استمرار الجهود الرامية إلى توطيد أركان العملية الديمقراطية وتعزيز الهياكل المؤسسية الراهنة. |
As a democracy under construction, Togo is firmly committed on the path towards a system of Government based on democratic principles that will, no doubt, lead to the further consolidation of a country that is free, united and prosperous. | UN | وتوغو، باعتبارها ديمقراطية قيد الإنشاء، تلتزم التزاما تاما بالسير نحو نظام للحكم مرتكز على المبادئ الديمقراطية التي ستقود، لا محالة، إلى مزيد من توطيد أركان بلد حر متحد مزدهر. |
consolidation of the Alliance of Civilizations and preparation of its fourth forum | UN | ثالثا - توطيد أركان تحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة وتنظيم منتداه الرابع |