I seek the Committee's approval for the name of the delegation of Togo to be added to the list of speakers. | UN | وإنني أسعى إلى الحصول على موافقة اللجنة على إضافة اسم توغو إلى قائمة المتكلمين. |
All such measures were testament to the ambition of Togo to achieve gender equality. | UN | وأكدت أن جميع هذه التدابير دليل على ما تطمح توغو إلى تحقيقه فيما يتعلق بالمساواة الجنسانية. |
A programme in Togo to fight HIV among women is aimed at increasing women's awareness about HIV, as well as their participation in decision-making. | UN | ويهدف برنامج لمكافحة الفيروس وسط النساء في توغو إلى رفع مستوى وعي المرأة بالمسائل المتعلقة بالفيروس، علاوة على زيادة مشاركتها في صنع القرار. |
In early 1993, in Africa the Office began to cope with a new influx of some 200,000 refugees from Togo into Benin and Ghana. | UN | وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا. |
The fishermen were almost unanimous in saying that when there is a natural drowning or a fishing boat capsizes, the coastal dwellers from Togo to Benin alert one another, and the families concerned come and pick up the | UN | وهناك شبه إجماع لدى الصيادين بأن السكان المقيمين على الساحل ينذر بعضهم بعضا، من توغو إلى بنن، عند حدوث حالة غرق طبيعية أو انقلاب زورق شجري، ثم تأتي الأسر لأخذ الجثث. |
In the light of the act of 20 September 1960 concerning the admission of Togo to membership of the United Nations, | UN | - وبناء على صك انضمام توغو إلى الأمم المتحدة في 20 أيلول/سبتمبر 1960؛ |
He also asked the Government of Togo to cooperate fully with the Commission in order to ensure the proper conduct of the inquiry (see annex 1). | UN | كما دعا حكومة توغو إلى التعاون على أتم وجه مع اللجنة لضمان حسن سير التحقيق (انظر المرفق 1). |
The Committee, taking into account the seminar organized by the Centre for Human Rights on the preparation of reports to be submitted to human rights treaty bodies, in April 1996 in Lomé, invites the Government of Togo to submit its report as soon as possible. | UN | ٤٣٣ - وإذ تضع اللجنة في الاعتبار الحلقة الدراسية، التي نظمها، في نيسان/أبريل ١٩٩٦ في لومي، مركز حقوق اﻹنسان، بشأن إعداد التقارير التي تقدم إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، فإنها تدعو حكومة توغو إلى تقديم تقريرها في أقرب وقت ممكن. |
- Act No. 2002-010 of 26 February 2002, authorizing accession by Togo to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (with annexes), adopted at Vienna on 26 October 1979 | UN | - القانون رقم 2002-010 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2002، الذي يأذن بانضمام توغو إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية (مع المرفقات) المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979؛ |
40. The Republic of Moldova commended the adoption of a national human rights action plan and programme and the creation of the National Human Rights Commission, as well as the accession by Togo to several important human rights instruments. | UN | 40- وأثنت جمهورية مولدوفا على اعتماد خطة وبرنامج عمل وطنيين لحقوق الإنسان وعلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك على انضمام توغو إلى عدة صكوك هامة في مجال حقوق الإنسان. |
47. Australia noted progress in promoting women's rights and called on Togo to pursue gender equality in all areas of society. | UN | 47- وأشارت أستراليا إلى التقدم المحرز في مجال النهوض بحقوق المرأة ودعت توغو إلى مواصلة تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع. |
It invited Togo to place emphasis on women's human rights in all development cooperation programmes. | UN | ودعت توغو إلى التركيز على حقوق الإنسان للمرأة في جميع برامج التعاون الإنمائية(27). |
It invited Togo to step up its efforts to promote harmonious relations between the various ethnic and cultural groups. | UN | ودعت توغو إلى تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز الانسجام في العلاقات بين مختلف الفئات العرقية والثقافية(37). |
- Act No. 03-008 of 26 September 2003, authorizing accession by Togo to the Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, adopted at Basel, Switzerland, on 10 December 1999 | UN | - القانون رقم 03-008 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2003، الذي يأذن بانضمام توغو إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعتمد في بازل، سويسرا، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
46. The Committee notes that the adherence of Togo to the nine major international human rights instruments would enhance the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. | UN | 46- تشير اللجنة إلى أن انضمام توغو إلى الصكوك الدولية الرئيسية التسعة لحقوق الإنسان() سيعزز من تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في كل جوانب الحياة. |
17. Meanwhile, amid persisting concerns over possible attempts against State security, the Minister of the Interior announced on State television on 12 June that the authorities had prevented a plot to overthrow the Government organized by exiled military officers and a former minister under President Gbagbo who had been extradited from Togo to Côte d'Ivoire on 6 June. | UN | 17 - وفي غضون ذلك، وفي خضم المخاوف المستمرة من محاولات محتملة للمس بأمن الدولة، أعلن وزير الداخلية عبر التليفزيون الحكومي يوم 12 حزيران/يونيه أن السلطات أحبطت مؤامرة للإطاحة بالحكومة، نظمها ضباط عسكريون منفيون ووزير سابق في حكومة الرئيس غباغبو، تم تسليمه من توغو إلى كوت ديفوار في 6 حزيران/يونيه. |
In early 1993, in Africa, the Office began to cope with a new influx of some 200,000 refugees from Togo into Benin and Ghana. | UN | وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا. |
It reiterated its invitation to the international community to continue to support the difficult and sometimes dangerous efforts made by Commission members to turn Togo into a place of peace and justice. | UN | وكررت دعوتها المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود الصعبة والخطيرة أحيانا التي يبذلها أعضاء اللجنة لتحويل توغو إلى واحة يسودها السلام والعدل. |
- The fact that Togo has no consistent employment policy; | UN | - افتقار توغو إلى سياسة متماسكة في مجال العمالة؛ |
Mr. Gilbert Fossoun Houngbo, Prime Minister of the Togolese Republic, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو إلى المنصة |
Togo referred to diplomatic missions. | UN | وأشارت توغو إلى البعثات الدبلوماسية. |