ويكيبيديا

    "توفر أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide any
        
    • provided no
        
    • that no
        
    • provided any
        
    • provides no
        
    • availability of any
        
    • afford no
        
    • offer any
        
    • provide no
        
    It is our strong belief that the possession of weapons of mass destruction in this age cannot provide any additional security to any country or region. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن حيازة أسلحة الدمار الشامل في هذا العصر لا يمكن أن توفر أي أمن إضافي لأي بلد أو منطقة.
    The primary sources, namely, treaties, decisions and State practice since 1976, likewise did not provide any support for the notion of State crimes. UN كما أن المصادر اﻷساسية، وهي المعاهدات والقرارات وممارسات الدول منذ ١٩٧٦ لا توفر أي دعم لمفهوم جنايات الدول.
    BAEC did not provide any training or technical assistance to the nationals of Iran related to the above-mentioned nuclear weapons related activities. UN ولم توفر أي تدريب أو مساعدة فنية لرعايا إيرانيين فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالأسلحة النووية المذكورة أعلاه.
    The Government asserts that the vehicles were involved in traffic accidents but has provided no evidence to support that assertion. UN وتؤكد الحكومة أن هذه العربات كانت تُستخدم في حوادث الطرق ولكنها لم توفر أي دليل يؤكد هذا الزعم.
    The Committee also regrets that no comprehensive sexual and reproductive health programme exists in the State party. UN كما تبدي اللجنة أسفها لعدم توفر أي برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    16. Mr. POCAR, referring to communication No. 241/1987, said that, while the State party had not provided any follow-up information, the victim himself had in fact been the Prime Minister of the country for some time and should have implemented the Committee's view. UN ١٦ - السيد بوكار: قال مشيرا إلى الرسالة رقم ٢٤١/١٩٨٧ إنه في حين أن الدولة الطرف لم توفر أي معلومات على سبيل المتابعة، فالمجني عليه كان في الواقع رئيس وزراء البلد لحين من الزمن وكان يجدر به أن ينفذ رأي اللجنة.
    The memorandum attached to the Azerbaijani request provides no factual information of any kind and is certainly not of any urgent character. UN إن المذكرة المرفقة بطلب أذربيجان لا توفر أي معلومات حقيقية من أي نوع وهي ليست بالتأكيد ذات طابع ملح.
    Since they are closer to the raw data, they have a unique perspective on the technical properties of indicators, the availability of any proposed indicator, and the data-collection and resource implications. UN حيث أنهم أكثر اطلاعا على البيانات الأولية وينفردون بمنظور خاص بهم فيما يتصل بالخصائص الفنية للمؤشرات ومدى توفر أي مؤشر مقترح وما يترتب على ذلك من آثار فيما يتصل بالموارد وجمع البيانات.
    It also did not provide any calculations or explanation as to how it reached the amount of 53.5 per cent. UN كما أنها لم توفر أي حسابات أو شروح لكيفية توصلها إلى المبلغ الذي قدره 53.5 في المائة.
    However,they are only agreements and promises, which do not provide any assurance that mankind will be completely free from the threat of nuclear war. UN ومع ذلك، فإنها مجرد اتفاقات وعود، لا توفر أي تأكيد بأن البشرية ستتخلص تماما من تهديد الحرب النووية.
    It was also pointed out that the added words might not provide any additional meaning. UN وأشير أيضا إلى أن العبارة اﻹضافية قد لا توفر أي معنى إضافي.
    Upon inquiring, the Advisory Committee was informed that UNOMIG did not provide any staff, vehicles, equipment or communication facilities to any of the specialized programmes operating in Georgia. UN وعلمت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن البعثة لم توفر أي موظفين أو مركبات أو معدات أو مرافق اتصال ﻷي من البرامج المتخصصة العاملة في جورجيا.
    This problem is exacerbated by the fact that the Lebanese government does not provide any protection by law to a battered woman. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب كون الحكومة اللبنانية لا توفر أي حماية بموجب القانون للمرأة التي تتعرض لسوء المعاملة.
    We have questioned many of his people, but none could provide any information about the attempt on your life. Open Subtitles لقد شككنا في كثير من شعبه، ولكن لا شيء يمكن أن توفر أي معلومات
    Well, a lot of companies would put in a pretty system that looks good... but doesn't provide any real protection. Open Subtitles العديد من الشركات ستركب أنظمة رائعه وتبدوا جيده, لكنها لا توفر أي حماية حقيقية
    Even when data on migratory populations and flows are available, they are not adequately disaggregated and seldom provide any information on their human rights situation. UN وحتى عندما تتوفر البيانات عن السكان المهاجرين وتدفقات الهجرة، فإنها لا تكون مصنفة بصورة مناسبة حسب مختلف الفئات ونادرا ما توفر أي معلومات فيما يتعلق بمدى تمتعهم بحقوق الإنسان.
    It agreed with the Board and the Advisory Committee that raw comparison of statistics provided no meaningful information on the delivery of outputs. UN وتتفق مع المجلس واللجنـــة الاستشارية على أن المقـارنة الخام للإحصاءات لا توفر أي معلومات مجدية بشأن إنجاز النواتج.
    It provided no other information about, or explanation of, its claim. UN ولم توفر أي معلومات أخرى أو أي تفسير آخر بشأن مطالبتها.
    It was regrettable that no information was available about the date or conditions of the next round of examinations. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفر أي معلومات عن تاريخ أو شرط الجولة المقبلة من الامتحانات.
    The Committee is concerned that, according to the information from the State party, it has not awarded or provided any compensation to victims of torture in the reporting period, despite provisions providing for the rights of victims to material and moral rehabilitation in legislation. UN 20- يساور اللجنة القلق لأن المعلومات الواردة من الدولة الطرف تفيد بأنها لم تمنح أو توفر أي تعويضات لضحايا التعذيب في الفترة المشمولة بالتقرير، على الرغم من وجود أحكام تشريعية تنص على حقوق الضحايا في رد الاعتبار المادي والمعنوي.
    But even this incontrovertible fact provides no practical guidance for our discussions on Security Council reform. UN ولكن حتى هذه الحقيقة التي لا جدال فيها لا توفر أي توجيه عملي لمداولاتنا بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    Since they are closer to the raw data, they have a unique perspective on the technical properties of indicators, the availability of any proposed indicator and the data-collection and resource implications. UN ونظرا لأنهم أقرب للبيانات الأولية، فلهم رؤية خاصة للمميزات الفنية للمؤشرات، ومدى توفر أي مؤشر مقترح، والآثار المترتبة على جمع البيانات والموارد.
    It affirms that, if these allegations were credible, in accordance with the Committee's jurisprudence, article 3 of the Convention would afford no protection to a complainant who simply alleged that he was afraid of being arrested on return to his country. UN وتؤكد أنه إذا كانت هذه الادعاءات ذات مصداقية، وفقاً لسوابق لجنة مناهضة التعذيب، فإن المادة 3 من الاتفاقية لا توفر أي حماية لصاحب البلاغ الذي لا يعدو أنه يدعي خشيته الاعتقال لدى عودته إلى بلده.
    In view of the above considerations, it appears that split assessments would not offer any advantages to the Rotterdam Convention. UN وبالنظر إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه، يبدو أن الأنصبة المقدرة المجزأة لن توفر أي مزايا لاتفاقية روتردام.
    Clearly they provide no justification for the massive loss of life incurred in operation Cast Lead. UN ومن الجلي أنها لا توفر أي مبرر لوقوع الخسائر الفادحة في الأرواح التي تكبدها الفلسطينيون في عملية الرصاص المصبوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد