ويكيبيديا

    "توفر المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • water availability
        
    • contributes water
        
    • availability of water
        
    • provide water
        
    • water is
        
    • water for
        
    27. water availability for agriculture is one of the most critical factors for food security and sustainable agriculture. UN 27 - ويعد توفر المياه لأغراض الزراعة أحد أهم العوامل الحاسمة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    The Summit adopted a ministerial statement on sustainable water availability and quality in Central and Eastern Europe and NIS. UN واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    water availability and access issues are an integral part of the messages for both days. UN وتمثل مسائل توفر المياه وإمكانية الحصول عليها جزءاً لا يتجزأ من رسالتي هذين اليومين.
    " `Recharge zone'means the zone which contributes water to an aquifer, consisting of the catchment area of rainfall water and other water sources and the area where such water flows to an aquifer by runoff on the ground and infiltration through soil " . UN " يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار ومصادر المياه الأخرى والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة " .
    (g) " recharge zone " means the zone which contributes water to an aquifer, consisting of the catchment area of rainfall water and the area where such water flows to an aquifer by run-off on the ground and infiltration through soil; UN (ز) يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    The availability of water for sustainable development is also a growing concern. UN وعدم توفر المياه للتنمية المستدامة يشكل أيضا مصدر قلق متزايد.
    They provide water for domestic livestock and wildlife as well as for irrigation. UN وهي توفر المياه للماشية والحيوانات البرية وكذلك للري.
    water availability and access issues are an integral part of the messages for both days. UN وتمثل مسائل توفر المياه وإمكانية الحصول عليها جزءاً لا يتجزأ من رسالتي هذين اليومين.
    However, there is still scope for major impacts on water availability. UN غير أنه لا يزال هناك مجال لإحداث تغييرات كبرى في مدى توفر المياه.
    III. water availability as seen on a regional scale . 14 UN توفر المياه كما يمكن معاينته على نطاق إقليمي
    Participants also agreed that focusing on water availability is not enough; issues of water quality need to be considered as well. UN 44- واتفق المشاركون أيضاً على أن التركيز على توفر المياه غير كاف؛ إذ المطلوب النظر كذلك في مسألة نوعية المياه.
    The lack of sufficient and reliable data on water availability, its use and quality in many areas of the world makes effective national, regional and global water resource assessment difficult, if not impractical. UN وإن عدم وجود بيانات كافية وموثوقة عن توفر المياه واستخدامها ونوعيتها في كثير من مناطق العالم يجعل تقييم موارد المياه على المستوى الوطني واﻹقليمي والعالمي مسألة صعبة إن لم تكن غير عملية بتاتا.
    Adaptation has a strong bearing on long-term water availability, and mitigation relates to the net contribution of greenhouse gases associated with the energy-intensive mining operations. UN وسيكون للتكيف أثر كبير على توفر المياه على المدى الطويل أما التخفيف من آثار تغير المناخ فله صلة بانبعاثات غازات الاحتباس الحراري المرتبطة بعمليات التعدين شديدة الاستهلاك للطاقة.
    By redrawing the maps of water availability, food security, disease prevalence, population distribution and coastal zones, climate change will have serious implications for the security and development of entire regions. UN إن تغير المناخ بإعادته رسم خرائط توفر المياه والأمن الغذائي وانتشار الأمراض والتوزيع السكاني والمناطق الساحلية، سيكون له آثار خطيرة على الأمن والتنمية في مناطق بأسرها.
    (g) " recharge zone " means the zone which contributes water to an aquifer, consisting of the catchment area of rainfall water and the area where such water flows to an aquifer by run-off on the ground and infiltration through soil; UN (ز) يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    (g) " recharge zone " means the zone which contributes water to an aquifer, consisting of the catchment area of rainfall water and the area where such water flows to an aquifer by runoff on the ground and infiltration through soil; UN (ز) يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    (g) " recharge zone " means the zone which contributes water to an aquifer, consisting of the catchment area of rainfall water and the area where such water flows to an aquifer by run-off on the ground and infiltration through soil; UN (ز) يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة؛
    The country was highly vulnerable to climate change risks, and climate change is expected to impact significantly on Cape Verde's natural and social system, not least of which would be the availability of water and access to energy resources. UN ويعاني البلد من ضعف كبير بسبب مخاطر تغير المناخ ومن المتوقع أن يؤثر تغير المناخ تأثيراً كبيراً على النظام الطبيعي والاجتماعي للرأس الأخضر، ليس أقله توفر المياه والوصول إلى موارد الطاقة.
    The debate we have had over the past two days on the human right to water and sanitation must also address the sustainability of environmental ecosystems that guarantee the availability of water for decent human living. UN إن المناقشة التي أجريناها على مدى اليومين الماضيين بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي لا بد من أن تتناول أيضا استدامة النظم الايكولوجية البيئية التي تضمن توفر المياه من أجل العيش بكرامة.
    At the request of Governments, the OAS has participated in the preparation and publication of several technical documents on alternative technologies to increase the availability of water in Latin America and the Caribbean. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Such resources can provide water for irrigation, livestock, fishing and domestic consumption. UN فهذه الموارد يمكن أن توفر المياه للري، والماشية، وصيد الأسماك والاستهلاك المحلي.
    28. An adequate and dependable supply of fresh water is essential for health, food production and socio-economic development. UN 28 - يشكل توفر المياه العذبة بكميات مناسبة ومضمونة ضرورة للصحة والإنتاج الغذائي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد