Delay in the provision of funds could cause serious damage to the transition process in which Afghanistan and its people are currently engaged. | UN | فالتأخر في توفير الأموال يمكن أن يتسبب في إحداث ضرر بالغ بالعملية الانتقالية التي تمر بها أفغانستان وشعبها في الوقت الراهن. |
Management is now embarking on the provision of funds to field offices to undertake programmatic activities. | UN | وتعمل الادارة الآن على توفير الأموال للمكاتب الميدانية للاضطلاع بالأنشطة البرنامجية. |
Ecuador will continue providing funds for their national operation and plans to increase the amount allotted yearly to these operations. | UN | وستواصل إكوادور توفير الأموال لعملياتها الوطنية هذه، وتنوي زيادة المبلغ المخصص سنوياً لهذه العمليات. |
For this purpose the agencies will also have to provide funds. | UN | وسيتعين على الوكالات أيضا توفير الأموال لهذا الغرض. |
Some Governments have taken measures to strengthen the institutional capacity of civil society, including the provision of funds and the removal of legal restrictions. | UN | وقد اتخذت بعض الحكومات تدابير لتعزيز القدرة المؤسسية للمجتمع المدني بما في ذلك توفير الأموال وإزالة القيود القانونية. |
Draft decision of the Assembly of States Parties relating to the provision of funds for the Court | UN | مشروع مقرر لجمعية الدول الأطراف بشأن توفير الأموال للمحكمة |
Indeed, the provision of funds is proof of complicity in the instigation of the offence or of aiding and abetting the offence by providing the means for it. | UN | والواقع أن توفير الأموال يدرج الاشتراك الجرمي، إما في إطار التحريض، أو في إطار تقديم العون أو المساعدة بتوفير وسائل. |
But perhaps more critical than the sheer provision of funds is the need for Governments in Africa to be engaged and to enhance the capacity of manpower. | UN | ولكن لعل ما هو أكثر أهمية من مجرد توفير الأموال الحاجة إلى التزام الحكومات في أفريقيا وإلى تعزيز قدرة القوة العاملة. |
The mainstreaming of chemicals management in the development agenda may ensure the provision of funds from central Governments. | UN | وقد يعمل تضمين إدارة المواد الكيميائية في صميم جدول أعمال التنمية على كفالة توفير الأموال من الحكومات المركزية. |
provision of funds by all countries within their capabilities, noting especially the role of developed country Parties; | UN | ' 1` توفير الأموال من جميع البلدان كل حسب استطاعته، مع ملاحظة دور الأطراف من بين الدول المتقدمة بصفة خاصة؛ |
The plan includes providing funds for reconstruction and compensation for damaged property, integrating tribesmen who have fought alongside the Government into the local police and resettling displaced families. | UN | وتشمل الخطة توفير الأموال من أجل التعمير والتعويض عن الممتلكات المتضررة، ودمج من قاتل جنبا إلى جنب مع الحكومة من رجال العشائر في صفوف الشرطة المحلية، وإعادة توطين الأسر المشردة. |
In addition, innovative financing mechanisms and facilities supporting the implementation of multilateral environmental policies and agreements have been instrumental in providing funds for sustainable development purposes. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد كانت آليات ومرافق التمويل الابتكارية التي تدعم تنفيذ السياسات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف محورية في توفير الأموال لأغراض التنمية المستدامة. |
(ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي أربيل ودهوك والسليمانية؛ |
GoJ:provide funds to NERICA programme through UNDP Partnership Fund | UN | حكومة اليابان: توفير الأموال لبرنامج الأرز الجديد لأفريقيا من خلال صندوق الشراكة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The administering Power also continues to provide funds for projects focused on environmental sustainability, including lobster fishing. | UN | وتواصل الدولة القائمة بالإدارة أيضاً توفير الأموال لثلاثة مشاريع تركز على الاستدامة البيئية، بما في ذلك صيد اللوبستر. |
funds for STI Policy implementation: The case of the European Commission | UN | توفير الأموال لتنفيذ سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار: حالة المفوضية الأوروبية |
Examples abounded of public organizations that had managed, through an entrepreneurial approach, to save money and improve results. | UN | وهناك أمثلة عديدة لمؤسسات عامة نجحت من خلال اتباع نهج المشروعات في توفير الأموال وتحسين النتائج. |
I encourage the international community to provide the funds for this very important task. | UN | وأشجع المجتمع الدولي على توفير الأموال لأداء هذه المهمة التي لا غنى عنها. |
They requested the Office of the High Commissioner to provide funding to implement that decision; | UN | وطلبوا من المفوضية توفير الأموال اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛ |
Suriname has no specific law that prohibits nationals of Suriname or any person or entity in Suriname from making funds available to persons or entities abroad. | UN | ليس لدى سورينام أي قانون محدد يحظر على رعاياها أو أي شخص أو كيان موجود فيها توفير الأموال لأشخاص أو كيانات في الخارج. |
Now we are fighting over saving money, resources and human lives. | UN | ونحن الآن نتقاتل على توفير الأموال والموارد والحياة البشرية. |
Donors may wish to give urgent consideration to providing funding for this important area. | UN | وقد يود المانحون النظر بصورة عاجلة في توفير الأموال لهذا المجال الحيوي. |
Is there any law that prohibits individuals or entities from making available funds, etc, in support of terrorist acts? | UN | :: هل هناك أي قوانين تحظر على الأفراد أو الكيانات توفير الأموال وما شابها لدعم الأعمال الإرهابية؟ |
The Committee for Human Rights and Nationalities expressed appreciation for the decision of the Government to free up funds for the renovation of a building in Medzilaborce, where social flats for the families concerned will be created. | UN | وتعرب لجنة حقوق الإنسان والقوميات عن تقديرها للحكومة على قرارها توفير الأموال لإعادة بناء عمارة في مدزيلابورسيه ستقام فيها شقق للإسكان الاجتماعي للأسر المعنية. |
The provision of finance for shelter and urban development has been constrained by the absence of an attractive investment climate, a negative regulatory environment, a narrow housing finance base and low levels of savings owing to low disposal incomes. | UN | وتواجه توفير الأموال للمأوى والتنمية الحضرية صعوبات نظرا لعدم وجود المناخ الإستثماري الجاذب، ووجود بيئة تنظيمية سلبية، وضيق قاعدة التمويل الإسكاني، وتدني مستويات الادخار نتيجة لانخفاض الدخل. |
Governments have an important role to play in ensuring availability of funds. | UN | وتقوم الحكومات بدور هام في ضمان توفير الأموال. |
Rationalize and strengthen mechanisms to supply funds through public and private investment | UN | ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص |