ويكيبيديا

    "توفير الإنذار المبكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • providing early warning
        
    • provide early warning
        
    Point 2: Which Nepalese institutions are responsible for providing early warning to other States? UN النقطة 2: ما هي المؤسسات النيبالية المسؤولة عن توفير الإنذار المبكر للدول الأخرى؟
    All speakers stressed the important role of women in providing early warning for potential conflict and spoke in favour of greater representation of women in parliament. UN وشدد جميع المتكلمين على الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في توفير الإنذار المبكر للنزاعات المحتملة ودافعوا عن تعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    Which Italian institutions are responsible for providing early warning to other States and what measures have they taken in this regard? UN ما هي المؤسسات الإيطالية التي تضطلع بمسؤولية توفير الإنذار المبكر للدول الأخرى، وما هي التدابير التي اتخذتها في هذا الشأن؟
    providing early warning and vulnerability assessments of emerging environmental issues and threats with global and regional significance, such as deteriorating air quality in Asia; UN (و) توفير الإنذار المبكر وتقييم القابلية للتضرر بشأن القضايا والأخطار البيئية البازغة ذات الدلالة العالمية والإقليمية، مثل تدهور نوعية الهواء في آسيا؛
    In dealing with new crises, the Network's reports aim to provide early warning and improve insight into the political, economic and humanitarian dynamics of the concerned regions. UN وتهدف تقارير هذه الشبكة عند تناولها أزمات جديدة إلى توفير الإنذار المبكر وتحسين فهم الديناميات السياسية والاقتصادية والإنسانية في المناطق المعنية.
    (a) In accordance with its mandate, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) is conducting limited military operations and civilian interventions aimed at providing early warning and encouraging LRA defections so as to protect civilians from LRA attacks; UN (أ) تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا لولايتها، بعمليات عسكرية وتدخلات مدنية محدودة تهدف إلى توفير الإنذار المبكر والتشجيع على الانشقاقات في صفوف جيش الرب للمقاومة، وذلك لحماية المدنيين من هجماته؛
    She highlighted the valuable role played by special procedures in providing early warning and advocating for the prevention of human rights violations, as shown by their participation, facilitated by the Coordination Committee, through public statements at the special sessions of the Human Rights Council on the Syrian Arab Republic and the many communications and public statements on other situations. UN وسلّطت المفوضة الضوء على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة في توفير الإنذار المبكر وفي الدعوة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان، على نحو ما تجلى في مشاركتهم، التي يسرتها لجنة التنسيق، والتي تمثلت في البيانات العامة الصادرة في الدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية والرسائل والبيانات العامة المتعددة المتعلقة بحالات أخرى.
    The institutions with responsibility for providing early warning may broadly be listed as the Home Ministry, Defense Ministry, Royal Nepalese Army, Nepal Police, Bureau of Intelligence, the Centre for Vigilance (newly created), Customs, and the Department of Revenue Intelligence. UN تشمل قائمة المؤسسات التي تضطلع بمسؤولية توفير الإنذار المبكر بصفة عامة وزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، والجيش النيبالي الملكي، والشرطة النيبالية، ومكتب الاستخبارات، ومركز المراقبة (المنشأ حديثا)، والجمارك، واستخبارات الضرائب.
    If practised broadly, transparency would help provide early warning of potential escalation of violence indicated by an influx of a large number of small arms. UN ولعل الشفافية، إذا طُبقت على نطاق واسع، تساعد في توفير الإنذار المبكر باحتمال تصاعد العنف الذي يدل عليه تدفق الأسلحة الصغيرة بأعداد كبيرة.
    :: Establish at least 60 community-based child protection networks in the selected critical flash point villages, including in the West border areas, to provide early warning alerts and monitor and report grave violations UN :: إنشاء ما لا يقل عن 60 شبكة من شبكات حماية الطفل القائمة على المجتمعات المحلية في قرى مختارة من بؤر التوتر، بما في ذلك في المناطق الحدودية الغربية، من أجل توفير الإنذار المبكر ورصد الانتهاكات الجسيمة والإبلاغ عنها
    (b) Upon request by Member States, to provide early warning on environmental risk and data and expertise on sustainable management of transboundary and shared natural resources related to relevant initiatives led by the United Nations; UN (ب) بناء على طلب الدول الأعضاء، توفير الإنذار المبكر فيما يتعلق بالأخطار والبيانات البيئية، والخبرة فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية العابرة للحدود والمشتركة المرتبطة بالمبادرات ذات الصلة التي تقودها الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد