ويكيبيديا

    "توفير المزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide further
        
    • provide more
        
    • provision of further
        
    • providing more
        
    • for more
        
    • providing further
        
    • provision of additional
        
    • provide greater
        
    • provision of more
        
    • providing greater
        
    • provide additional
        
    • for greater
        
    • provide increased
        
    • making more
        
    • providing additional
        
    The General Assembly may wish to provide further guidance in this regard. UN وقد تود الجمعية العامة توفير المزيد من التوجيه في هذا الصدد.
    UNCTAD was asked to provide more custom-made assistance programmes to the LDCs on the basis of their development needs. UN وطلب إلى الأونكتاد توفير المزيد من برامج المساعدة المخصصة الغرض إلى أقل البلدان نمواً وفقاً لاحتياجاتها الإنمائية.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    We can do this by providing more concessional funding and establishing a sovereign debt workout mechanism. UN ويمكننا القيام بذلك من خلال توفير المزيد من التمويل بشروط ميسرة وإنشاء آلية لتسوية الديون السيادية.
    He also endorsed the Advisory Committee’s views on the use of consultants and retirees, and asked for more information to be provided. UN كما أعرب عن تأييده لآراء اللجنة الاستشارية بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والمتقاعدين، وطلب توفير المزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    They basically aim at providing further guidance for enhancing the implementation of the proposals for action. UN وتهدف القرارات أساسا إلى توفير المزيد من الإرشاد لغرض تعزيز تنفيذ مقترحات العمل.
    Further strengthening in this area is underway, including the provision of additional guidance materials and training; and implementation of LTAs with pharmaceutical quality control laboratories and external consultants. UN ويجري حاليا تعزيز إضافي في هذا المجال، بما في ذلك توفير المزيد من المواد التوجيهية والتدريب؛ وتنفيذ اتفاقات طويلة الأجل بالاشتراك مع مختبرات مراقبة جودة الأدوية والمستشارين الخارجيين.
    More direct involvement of the General Assembly in the process would provide greater transparency and enhance the participation of Member States. UN ومن شأن مشاركة مباشرة بصورة أكبر للجمعية العامة في العملية توفير المزيد من الشفافية وتعزيز مشاركة الدول الأعضاء.
    The monitoring and evaluation mechanism will function alongside the ECOWAS Commission's operational plan to provide further tools and guidance. UN وستشغَّل آلية التقييم بالتوازي مع خطة عمليات مفوضية الجماعة الاقتصادية من أجل توفير المزيد من الأدوات والتوجيه.
    Please provide further information on the process of preparing the sixth periodic report. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    " 11. Recognizes the urgent need to provide further support in the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol; UN " 11 - تقر بالحاجة الملحة إلى توفير المزيد من الدعم في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    Please provide more information on the functioning of this system and the employment sectors involved. UN الرجاء توفير المزيد من المعلومات عن تنفيذ هذا النظام وعن قطاعات العمالة التي يشملها.
    Such latitude would enable banks to provide more lending to designated sectors. UN ومن شأن هذا الهامش تمكين المصارف من توفير المزيد من القروض لقطاعات معينة.
    Donors were urged to provide more funds to both programmes. UN وحث الجهات المانحة على توفير المزيد من الأموال لكلا البرنامجين.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    providing more police in remote communities UN :: توفير المزيد من رجال الشرطة في المجتمعات النائية
    A number of speakers expressed support for the Department’s programme for Palestine and for its continuance, and several called for more information on decolonization. UN وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لبرنامج اﻹدارة المتعلق بفلسطين ولاستمراره، ودعت وفود عديدة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار.
    :: In the interest of greater legal certainty for incoming requests and future cases, Norway may wish to consider providing further legislative specification regarding the rule of specialty for witnesses who are not in custody. UN :: حرصا على زيادة اليقين القانوني فيما يتصل بالطلبات الواردة والقضايا المقبلة، لعل النرويج ترغب في النظر في توفير المزيد من التوصيف التشريعي بشأن قاعدة تخصيص التسليم فيما يتعلق بالشهود غير المحتجزين.
    Such cooperation should include the provision of additional financial resources, the transfer of technology on preferential terms, technical cooperation and capacity-building. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون توفير المزيد من الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    Thus, an event that should prompt the authorities to provide greater protection ends up leading to the withdrawal of the protection that had already been provided. UN وهكذا، فإن الحدث الذي من شأنه أن يحث السلطات على توفير المزيد من الحماية ينتهي إلى سحب الحماية التي سبق توفيرها.
    :: The provision of more management information, enabling better decision-making and strategic planning and enhancing the experience of participants, retirees and beneficiaries through improved service standards; UN :: توفير المزيد من المعلومات الإدارية، مما يرتقي بمستوى اتخاذ القرار والتخطيط الاستراتيجي ويعزز خبرة المشتركين والمتقاعدين والمستفيدين من خلال تحسين معايير الخدمات؛
    providing greater access to electronic databases and other Internet-based information sources; UN توفير المزيد من فرص الوصول إلى قواعد البيانات الإلكترونية وغير ذلك من مصادر المعلومات القائمة على شبكة الإنترنت؛
    The Secretariat should provide additional information on the concept of the rapidly deployable mission headquarters and its staffing requirements. UN ومضى يقول إن على الأمانة العامة توفير المزيد من المعلومات عن مفهوم مقر بعثات الانتشار السريع واحتياجاته من الموظفين.
    It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. UN فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح.
    This includes the need to provide increased resources to the continent. UN وهو يشمل الحاجة إلى توفير المزيد من الموارد لهذه القارة.
    This includes making more resources available to the indigenous leadership, supporting indigenous juridical systems and ensuring they perform their duties with independence and integrity. UN ويشمل ذلك توفير المزيد من الموارد لقيادات الشعوب الأصلية، ودعم الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية، والتأكد من أدائها لمهامها باستقلالية ونزاهة.
    Gaps remain in providing additional water tankers and constructing two wells. UN ولا تزال هناك فجوات في توفير المزيد من صهاريج المياه وتشييد بئرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد