At the global level, the United Nations has a comparative advantage in providing technical assistance in the preparation and implementation of national development plans. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تتمتع الأمم المتحدة بميزة نسبية في توفير المساعدة الفنية على إعداد وتنفيذ الخطط الإنمائية الوطنية. |
They also stressed the importance of providing technical assistance to developing countries to tackle issues covered by the Convention and its protocols. | UN | كما شدّدوا على أهمية توفير المساعدة الفنية للبلدان النامية للتصدي للمسائل التي تشملها الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
In recent years, the United Nations has made significant progress in defining a normative framework and in providing technical assistance in this vital area. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أحرزت الأمم المتحدة تقدما ملموسا في تحديد إطار معياري وفي توفير المساعدة الفنية في هذا المجال الحيوي. |
Follow-up activities should include the provision of technical assistance to ensure the implementation of the Convention in national legislation. | UN | وقال إن أنشطة المتابعة يجب أن تنطوي على توفير المساعدة الفنية للتأكد من تطبيق الاتفاقية في التشريعات الوطنية. |
A system was needed for the timely provision of technical assistance to States in developing their full potential. | UN | وأضافت قائلة أن هناك حاجة إلى شبكة تتولي توفير المساعدة الفنية للدول من أجل تطوير إمكاناتها كاملة. |
These services are needed to provide technical assistance in the implementation of engineering projects. | UN | والغرض من هذه الخدمات هو توفير المساعدة الفنية في تنفيذ المشاريع الهندسية. |
Its role is to strengthen the national institutions in the security and justice sectors by providing technical assistance and playing a role subsidiary to that of the Guatemalan entities involved in criminal prosecution. | UN | ويتمثل دورها في تعزيز المؤسسات الوطنية في قطاعي الأمن والعدالة من خلال توفير المساعدة الفنية والاضطلاع بدور معاون للكيانات الغواتيمالية في المحاكمات الجنائية. |
We very much appreciate the excellent work done by the UNODC Terrorism Prevention Branch in providing technical assistance and capacity-building in that field. | UN | ونقدر تقديرا بالغا العمل الممتاز الذي اضطلع به فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في توفير المساعدة الفنية وبناء القدرات في هذا الميدان. |
As the investigation has progressed, the Commission has submitted over the past months an increasing number of specific requests to different Member States, seeking their assistance in obtaining information, documents or facilitating witness interviews, as well as in providing technical assistance and expertise to different investigation projects. | UN | ومع تقدم التحقيق، قدمت اللجنة خلال الأشهر الماضية عددا متزايدا من الطلبات المحددة إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها مساعدة في الحصول على معلومات أو وثائق، أو تسهيل إجراء مقابلات مع الشهود، إضافة إلى توفير المساعدة الفنية والخبرة لمشاريع التحقيق المختلفة. |
13. A number of Participants and organizations have been active in providing technical assistance to enhance capacity building for implementation of the KPCS. | UN | 13 - قام عدد من المشاركين والهيئات بدور فاعل في توفير المساعدة الفنية لتعزيز القدرات من أجل تطبيق نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق. |
Throughout the security sector, UNMIT will continue to support the authorities of Timor-Leste by providing technical assistance to strengthen capacity for civilian oversight and accountability mechanisms of the military and police. | UN | وستستمر البعثة، فيما يخص القطاع الأمني برمته، في تقديم الدعم لسلطات تيمور - ليشتي من خلال توفير المساعدة الفنية لتعزيز قدرات الرقابة المدنية على القوات العسكرية وقوات الشرطة وآليات مساءلتها. |
coordinating the preparation and implementation of the SRAPs, which includes providing technical assistance and/or support (as appropriate) in the preparation and implementation of transboundary projects and initiatives defined under the SRAPs. | UN | :: تنسق إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية ويشمل ذلك توفير المساعدة الفنية و/أو الدعم (حسب الاقتضاء) في إعداد وتنفيذ المشاريع والمبادرات عبر الحدود، المشار إليها في برامج العمل دون الإقليمية. |
(f) The United Nations and other donors should assist the Liberian civil aviation authorities to improve urgently the level of professionalism of their staff as well as the quality and quantity of their training capabilities; this would also include providing technical assistance. | UN | (و) أن تقوم الأمم المتحدة وغيرها من المانحين بمساعدة سلطات الطيران المدني الليبرية على إدخال تحسينات عاجلة على المستوى المهني لموظفيها، وتحسين القدرات التدريبية لهذه السلطات سواء من حيث النوعية أو الكمية؛ ويشمل هذا أيضا توفير المساعدة الفنية. |
(a) providing technical assistance in capacity-building for the design of poverty reduction strategies under the PRSP process and for monitoring; | UN | (أ) توفير المساعدة الفنية في بناء القدرات في مجال تصميم استراتيجيات الحد من الفقر في إطار ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وفي مجال الرصد؛ |
429. The Committee recognized the support provided by the United Nations system for NEPAD, covering nine thematic clusters corresponding broadly to the priorities of NEPAD, which included activities such as providing technical assistance for institutional development, capacity-building and project development, mobilization of resources and advocacy. | UN | 429 - أقرت اللجنة بالدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى نيباد، الذي يغطي تسع مجموعات مواضيعية تتناسب بشكل عام مع أولويات نيباد ويشمل أنشطة معينة مثل توفير المساعدة الفنية لتطوير المؤسسات، وبناء القدرات ووضع المشاريع، وحشد الموارد والمناصرة. |
Throughout the security sector, UNMIT continued to support the authorities of Timor-Leste by providing technical assistance to strengthen capacity for civilian oversight and accountability mechanisms of security institutions, including the military and police. | UN | وواصلت البعثة، على صعيد القطاع الأمني، تقديم الدعم لسلطات تيمور - ليشتي من خلال توفير المساعدة الفنية لتعزيز قدرات الرقابة المدنية على المؤسسات الأمنية، بما فيها القوات العسكرية وقوات الشرطة، وآليات مساءلتها. |
Conservation in such areas is promoted through the exchange of information and experience among insular protected areas, the provision of technical assistance and training opportunities, and the development of comparative studies among groups of islands. | UN | وتتعزز عملية الحفظ في هذه المناطق من خلال تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المناطق المحمية الجزرية ومن خلال توفير المساعدة الفنية وفرص التدريب، وتطوير دراسات المقارنة بين مجموعات الجزر. |
This is accomplished through intercountry comparative research and analysis of trends and patterns; through the exchange of experiences through seminars and training workshops with academia and research institutions on population and development; and through the provision of technical assistance and advisory missions in close cooperation with UNFPA. | UN | ويتم ذلك من خلال إجراء بحوث مقارنة مشتركة بين البلدان وتحليل الاتجاهات والنماذج، من خلال تبادل الخبرات عن طريق عقد حلقات بحث وحلقات عمل تدريبية مع أوساط أكاديمية ومؤسسات بحثية عن السكان والتنمية ؛ ومن خلال توفير المساعدة الفنية والبعثات الاستشارية بالتعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
(f) provision of technical assistance such as policy and legislative assistance to member countries; | UN | (و) توفير المساعدة الفنية إلى البلدان الأعضاء في مجالات منها مجال السياسات ومجال التشريعات؛ |
37. In addition to the provision of technical assistance to the Maison des avocats d'Abéché in the delivery of defence counselling and legal aid, MINURCAT, with UNDP, initiated a funding mobilization campaign to support national nongovernmental organizations in opening additional legal aid clinics in eastern Chad. | UN | 37 - وبالإضافة إلى توفير المساعدة الفنية لدائرة المحامين في أبيشي في مجال الدفاع أمام المحاكم والمعونة القانونية، بادرت البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإطلاق حملة لحشد الأموال لدعم المنظمات غير الحكومية الوطنية لفتح مكاتب إضافية للمعونة القانونية في شرق تشاد. |
We also believe that to enhance more effective implementation by States of Security Council resolution 1373 (2001), the provision of technical assistance would be more than helpful. | UN | كذلك نعتقد أنه من أجل تعزيز تطبيق أكثر فعالية من الدول لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، سيكون توفير المساعدة الفنية أكبر معين. |
These services are needed to provide technical assistance in the implementation of engineering projects. | UN | والغرض من هذه الخدمات هو توفير المساعدة الفنية في تنفيذ المشاريع الهندسية. |