ويكيبيديا

    "توفير الوثائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of documentation
        
    • provision of documents
        
    • supply of documents
        
    • making available documentation
        
    • documents for
        
    • availability of documentation
        
    • providing documents
        
    • providing documentation
        
    • provide documentation
        
    • issuance of documents
        
    • providing the documents
        
    • provide the documentation
        
    • delivery of documentation
        
    provision of documentation to the Committee on Non-Governmental Organizations UN توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal has played a key role in facilitating the provision of documents. UN واضطلع المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدور رئيسي في تيسير توفير الوثائق.
    In light of the space constraints in the North Lawn Building (NLB), and closure of access routes from the Publishing Section to the General Assembly Building and NLB, which makes it difficult to transport, sort, stage and store documents, the usual supply of documents in the conference rooms cannot be ensured. UN إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    9. Invites the Secretary-General to give support to the Sub-Commission, inter alia by making available documentation in a timely fashion before each session in the official languages of the United Nations and assisting the Sub-Commission with regard to requests for information from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, but to consider such requests only after they have been approved by the Commission; UN 9- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم الدعم للجنة الفرعية بطرق شتى من بينها توفير الوثائق في الوقت الملائم قبل كل دورة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وأن يساعدها فيما يتعلق بطلبات المعلومات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، غير أنه لا ينظر في هذه الطلبات إلا بعد إقرارها من اللجنة؛
    4. Reiterates the importance of the timely issuance of documents for the Fifth Committee; UN 4 - تكرر تأكيد أهمية توفير الوثائق للجنة الخامسة في حينها؛
    3. Report of the Secretary-General on the availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies UN 3 - تقرير الأمين العام عن توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
    Serbia's assistance in providing documents and archival material will remain of paramount importance during the upcoming senior leadership trials. UN وستظل المساعدة التي تقدمها صربيا في توفير الوثائق ومواد المحفوظات فائقة الأهمية خلال المحاكمات المقبلة للقيادات العليا.
    The provision of documentation is based on a combination of local and very limited non-local recruitment. UN ويستند توفير الوثائق إلى الجمع بين الاستعانة بموظفين محليين والاستعانة بدرجة محدودة للغاية بموظفين من الخارج.
    Successful negotiation depended on the provision of documentation and interpretation in all official languages. UN والنجاح في التفاوض يتوقف على توفير الوثائق والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية.
    6. provision of documentation to the Committee on UN توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame; UN توفير الوثائق بواسطة الوزارات الفنية في حدود الجدول الزمني للأعمال.
    The higher output was attributable in part to cooperation with national authorities, including the provision of documents and testimonial evidence by United Nations officials, in matters arising from peacekeeping activities UN يعزى ارتفاع الناتج في جزء منه إلى التعاون مع السلطات الوطنية، بما في ذلك توفير الوثائق والأدلة المستمدة من الشهادات التي يدلي بها موظفو الأمم المتحدة، في المسائل الناشئة عن أنشطة حفظ السلام
    In light of the space constraints in the North Lawn Building (NLB), and closure of access routes from the Publishing Section to the General Assembly Building and NLB, which makes it difficult to transport, sort, stage and store documents, the usual supply of documents in the conference rooms cannot be ensured. UN إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    In light of the space constraints in the North Lawn Building (NLB), and closure of access routes from the Publishing Section to the General Assembly Building and NLB, which makes it difficult to transport, sort, stage and store documents, the usual supply of documents in the conference rooms cannot be ensured. UN إعلان يتعذر الآن توفير الوثائق في غرف الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات بين قسم النشر و مبنيي الجمعية العامة والمرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    3. Reiterates the importance of the timely issuance of documents for the Fifth Committee; UN 3 - تكرر تأكيد أهمية توفير الوثائق للجنة الخامسة في حينها؛
    2. Report of the Secretary-General on the availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies UN 2 - تقرير الأمين العام عن توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
    I would like to mention in particular Mr. Johan Scholvinck and Ms. Marion Barthelemy for their tireless efforts in providing documents and clarifications. UN وأود أن أخص بالذكر السيد يوهان شولفنك والسيدة ماريون بارثليمي لجهودهما الدؤوبة في توفير الوثائق والتوضيحات.
    The Department of Peacekeeping Operations shall be responsible for providing documentation and records requisite for monitoring, checking and management audit purposes. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية توفير الوثائق والسجلات اللازمة لأغراض الرصد والتحقق ومراجعة الحسابات الإدارية.
    The secretariat of UNCTAD was also requested to provide documentation which would identify the relevant paragraphs of the outcome of UNCTAD IX and the status of implementation. UN وطلب من أمانة اﻷونكتاد أيضاً توفير الوثائق التي تحدد الفقرات المتصلة بالموضوع من نتائج اﻷونكتاد التاسع وحالة التنفيذ.
    Dynamic prioritization referred to the assignment of priority ratings that changed as documents approached the time when they were to be considered and constituted a way of adjusting to work overloads while providing the documents most needed for deliberations by intergovernmental bodies. UN وتضمّن التخطيط الحيوي للأوليات تعيين مقياس للأولويات يتغير بمجرد اقتراب الوثائق من وقت النظر فيها حيث شكّل وسيلة للتلاؤم مع الحجم الزائد في العمل، مع توفير الوثائق التي تمس الحاجة إليها بشدة من أجل مداولات الهيئات الحكومية الدولية.
    When a biennial programme of work is adopted, the Secretariat should indicate whether it is in a position to provide the documentation in accordance with the six-week rule. UN وعند اعتماد برنامج عمل لفترة سنتين، ينبغي أن توضح اﻷمانة العامة هل هي قادرة على توفير الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة.
    The goal was to ensure the uninterrupted delivery of documentation in all six official languages, according to the principle of equal treatment of all languages. UN والهدف هو ضمان توفير الوثائق باللغات الرسمية الست جميعها دون انقطاع، وفقا لمبدأ معاملة جميع اللغات على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد