Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
So the United States is joining with nations around the world to help them provide a better education for their people. | UN | ولذا، فإن الولايات المتحدة تتكاتف مع الدول في جميع أرجاء العالم لمساعدة هذه الدول على توفير تعليم أفضل لسكانها. |
Partnered with ICTEFA (Information Communication Technology education for All) 2007. | UN | وأقامت المنظمة في عام 2007 شراكة مع منظمة توفير تعليم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع. |
(d) The provision of education incorporating indigenous languages in the curricula; | UN | (د) توفير تعليم يشمل لغات السكان الأصليين في المناهج التعليمية؛ |
However, education of some sort will be needed for the application of any technology or other measure since the current market conditions for miners still encourage the use of mercury amalgamation. | UN | غير أنه يلزم توفير تعليم من نوع ما لتطبيق أية تكنولوجيا أو أي تدبير آخر لأن أحوال السوق الراهنة لعمال المناجم ما زالت تشجع على استخدام ملغمة الزئبق. |
provide education which stimulates all individuals to recognize their inner potential and makes them responsible for their lives and for the future of humankind. | UN | :: توفير تعليم يكون من شأنه تحفيز جميع الأفراد على إدراك إمكاناتهم الذاتية سيجعلهم يشعرون بروح المسؤولية عن حياتهم وعن مستقبل البشرية. |
What shall we do in order to favour a change towards a universal education that is designed for the good of all mankind? | UN | وماذا سنفعل من أجل إحداث تغيير في سبيل توفير تعليم شامل يكون مصمما لما فيه خير البشرية جمعاء؟ |
It recommends that the State party, in consultation with indigenous communities, hold a national inquiry into the issue of bilingual education for indigenous peoples. | UN | وتوصي بأن تنظم الدولة الطرف، بالتشاور مع المجتمعات الأصلية، استقصاء وطنياً بشأن توفير تعليم ثنائي اللغة للشعوب الأصلية. |
It recommends that the State party, in consultation with indigenous communities, hold a national inquiry into the issue of bilingual education for indigenous peoples. | UN | وتوصي بأن تنظم الدولة الطرف، بالتشاور مع المجتمعات الأصلية، استقصاء وطنياً بشأن توفير تعليم ثنائي اللغة للشعوب الأصلية. |
Adult education for rural people is organized by the agricultural university and the forestry university of the country. | UN | وتتولى جامعة العلوم الزراعية وجامعة علوم الحراجة توفير تعليم الكبار لسكان اﻷرياف في سلوفاكيا. |
More recently, CMA has begun to develop training modules and manuals which can be used by national health professional associations in providing continuing health professional education for their members. | UN | وابتدأت الرابطة في اﻵونة اﻷخيرة تضع وحدات وكتيبات تدريب يمكن للرابطات الوطنية للعاملين في الميدان الصحي استعمالها في توفير تعليم مهني مستمر في الميدان الصحي ﻷعضائها. |
With regard to providing quality education, one major step taken by the Government during the past five years was the development of a national strategy for education for all to provide all children access to quality education. | UN | أما بخصوص توفير تعليم جيد، فقد اتخذت الحكومة خطوة رئيسية في السنوات الخمس الماضية تمثلت في تطوير إستراتيجية وطنية لجعل التعليم متاحا للجميع بغية تمكين جميع الأطفال من إمكانية الوصول إلى تعليم جيد. |
Full universal education for girl children, with girls' participation in developing programmes; | UN | توفير تعليم شامل وكامل للفتيات الصغيرات، مع ضمان مشاركتهن في وضع البرامج؛ |
UNICEF therefore emphasizes the need to disaggregate national data in order to better identify population groups that are adversely affected by disparities, even in countries with good progress on quality education for all. | UN | ولذلك تشدد اليونيسيف على ضرورة تصنيف البيانات الوطنية بهدف القيام بشكل أفضل بتحديد فئات السكان المتأثرة سلبا بالتفاوتات، وحتى في البلدان التي حققت تقدما طيبا في توفير تعليم جيد للجميع. |
If based more specifically on an increased use of qualitative research methodologies, they will capture differential needs and contribute to the provision of education that is available, accessible, acceptable and adaptable for all. | UN | وإن قامت تلك الممارسات على نحو أكثر تحديدا على استخدام المزيد من منهجيات البحث النوعي، فيمكنها التعرف على مختلف الاحتياجات والإسهام في توفير تعليم متاح ويسهل الحصول عليه ومقبول ويمكن تكييفه ليلائم احتياجات الجميع. |
54. Far-reaching problems such as climate change demand forward-looking provision of education today aimed at elites in partner countries who are oriented towards the future and who will be able to respond independently in their localities to the consequences of global problems. | UN | 54 - إن المشاكل البعيدة المدى مثل تغير المناخ تحتاج إلى توفير تعليم ينظر إلى المستقبل ويتوجه إلى الصفوة في البلدان الشريكة ممن يتوجهون إلى المستقبل وممن سيكونون قادرين على الاستجابة المستقلة في بلدانهم لآثار المشاكل العالمية. |
The State cannot abandon its primary responsibility, above all in respect of free basic education of quality, to the advantage of private providers, who find the inadequacies of the public education system fertile ground for making money from the provision of education, reaping uncontrolled profits. | UN | ولا يمكن للدولة أن تتخلى عن مسؤوليتها الأولى، وفي المقام الأول مسؤوليتها عن توفير تعليم أساسي جيد بالمجان، لصالح مقدمي الخدمات من القطاع الخاص الذين يجدون في أوجه القصور التي تشوب نظام التعليم العام تربة خصبة لربح المال مقابل تقديم التعليم، وجني أرباح دون ضوابط. |
The second goal is to provide life-long education of high quality. | UN | الهدف الثاني هو توفير تعليم عالي الجودة طول الحياة. |
Bilingual, intercultural and gender-sensitive education of good quality must be guaranteed, with the participation of indigenous peoples, including women, in its design, with appropriate teacher training and with rigorous qualitative and impact assessments. | UN | من ثم نحث على ضمان توفير تعليم جيد يراعي تعدد الثقافات واللغات والجانب الجنساني، ويُستعان في تصميمه بالشعوب الأصلية ونسائها، مع إعداد المعلمين وضمان إجراء تقييم صارم لمدى كفاءتهم وتأثيرهم. |
Participants agreed that there is scope to harness ICTs to provide education of better quality in a more cost-effective manner and on a more equitable basis in developing countries. | UN | وقد اتفق المشاركون في الاجتماع على أن هناك مجالاً لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل توفير تعليم أجود وأكثر فعالية من حيث التكلفة وعلى أساس أكثر إنصافاً في البلدان النامية. |
Childhood and adolescence are important periods for the development of people and their countries and, for this reason, it is necessary to provide quality education that includes comprehensive education on sexuality both as a human right, as well as one that contributes to present and future quality of life. | UN | وبناء على ذلك، فإنه من الضروري توفير تعليم ذي نوعية جيدة يشمل الثقافة الجنسية بوصف ذلك حقا من حقوق الإنسان واستراتيجية لتحسين نوعية الحياة في الوقت الراهن وفي المستقبل. |
Organized by UNESCO in cooperation with the Government of Mexico, the meeting assessed progress towards the goal of providing quality education for all in the E9 countries, nine of the world's high population countries. | UN | فقد قيّم الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو بالتعاون مع حكومة المكسيك، التقدم المحرز نحو هدف توفير تعليم جيد للجميع في بلدان الدول التسع، وهي تسعة من بلدان العالم الكثيفة السكان. |
28. The provision of anti—racist teaching implies the existence of an appropriate teaching programme. | UN | 28- ويقتضي توفير تعليم بروح تخلو من العنصرية وضع برنامج تعليمي مناسب. |
Difficult choices had to be made in determining how to reconcile separate instruction with the need to pursue a multicultural and multilingual curriculum. | UN | وتعين إجراء خيارات صعبة في تحديد كيفية التوفيق بين توفير تعليم مستقل والحاجة إلى اعتماد منهج دراسي متعدد الثقافات ومتعدد اللغات. |