ويكيبيديا

    "توفير خدمات الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of energy services
        
    • providing energy services
        
    • provide energy services
        
    • energy services for
        
    • energy services to
        
    • supply energy services
        
    • the provision of energy
        
    The provision of energy services to rural areas remains inadequate owing to the dispersed nature of the population and the low income levels of rural dwellers. UN لا يزال توفير خدمات الطاقة للمناطق الريفية غير كاف، بسبب تناثر سكانها وانخفاض مستويات الدخل لسكان تلك المناطق.
    Telecommunication services, health services or the provision of energy services, e.g. water, are cases in point. UN ومن هذه الخدمات مثلاً خدمات الاتصالات أو الخدمات الصحية أو توفير خدمات الطاقة مثل الماء.
    Temporary admission of specialized equipment could facilitate the provision of energy services. UN 17- كما أن قبول دخول الأجهزة لفترة محددة قد يسهِّل توفير خدمات الطاقة.
    Engaging the private sector in providing energy services in rural areas through public-private partnerships is seen as a viable strategic option. UN ويعتبر إشراك القطاع الخاص في توفير خدمات الطاقة في المناطق الريفية عن طريق إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص خيارا استراتيجيا تتوفر له مقومات البقاء.
    BOT and BOO agreements can help them to get power stations built to provide energy services to their rapidly growing populations. UN ويمكن لترتيبات نظامي " البناء والتشغيل والنقل " و " البناء والتملك والتشغيل " ، أن تفيد في بناء محطات توليد الطاقة من أجل توفير خدمات الطاقة لسكان هذه البلدان المتزايد عددهم بسرعة.
    This also requires the delivery of energy services for productive activities as well as maintenance of rural energy systems. UN ويتطلب ذلك أيضا توفير خدمات الطاقة للأنشطة الإنتاجية بالإضافة إلى صيانة نظم الطاقة الريفية.
    In a majority of developing countries, the provision of energy services to rural areas remains inadequate due to the dispersed nature of the population and the low-income levels of rural dwellers. UN ففي أغلبية البلدان النامية يظل توفير خدمات الطاقة للمناطق الريفية غير كاف جراء تفرق السكان وانخفاض مستويات الدخل لدى سكان الأرياف.
    Notably, the interest in Africa to link energy to PRSP processes marks a major step towards integrating multiple development issues to the provision of energy services. UN ويجدر بالإشارة أن الاهتمام في أفريقيا بربط الطاقة بعمليات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تجسد خطوة رئيسية نحو إدراج المسائل الإنمائية المتعددة في توفير خدمات الطاقة.
    The investments required for increasing the provision of energy services are immense and will be undertaken by both the public and the private sector. UN والاستثمارات المطلوبة لزيادة توفير خدمات الطاقة استثمارات هائلة ويتعين أن يضطلع بها كل من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Improving the investment environment and regulatory frameworks could assist in attracting private sector investments for industrial development, as well as in the provision of energy services. UN ويساعد تحسين بيئة الاستثمار والأطر التي تنظمه على جذب استثمارات القطاع الخاص من أجل التنمية الصناعية وعلى توفير خدمات الطاقة.
    A public-private community partnership pilot model to the provision of energy services at the community level was successfully implemented for replication. UN وتكلل تنفيذ نموذج تجريبي لشراكة مجتمعية بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة على مستوى المجتمع المحلي بالنجاح ويتوقع تكراره.
    24. Supportive policies could encourage local private sector and community provision of energy services to small, remote communities where grid extension would be very costly. UN 24 - ويمكن أن تشجع السياسات العامة الداعمة القطاع الخاص والمجتمع المحليين على توفير خدمات الطاقة إلى المناطق الصغيرة النائية التي ترتفع فيها للغاية تكلفة مد شبكة الكهرباء.
    The report noted that providing basic energy services to the more than 2 billion people in developing countries currently without access to modern energy sources remained the basic challenge in the provision of energy services. UN وأشار هذا التقرير إلى أن تزويد ما يربو على بليوني نسمة في البلدان النامية حاليا بخدمات الطاقة الأساسية بدون إمكانية الحصول على موارد الطاقة الحديثة لا يزال يشكل التحدي الأساسي في مجال توفير خدمات الطاقة.
    144. Moreover, an estimated $100-$300 billion/year is required to meet the current overall shortfall in the provision of energy services in developing countries. UN 144 - وعلاوة على ذلك، يلزم توفير ما يقدر بمبلغ يتراوح بين 100 و 300 بليون دولار سنويا لسد النقص العام الموجود في توفير خدمات الطاقة في البلدان النامية.
    :: provision of energy services is strengthened UN :: تعزيز توفير خدمات الطاقة.
    Engaging the private sector in providing energy services in rural areas through public-private partnerships is seen as a viable strategic option. UN ويُعتبر إشراك القطاع الخاص في توفير خدمات الطاقة في المناطق الريفية عن طريق شراكات بين القطاعين العام والخاص خيار استراتيجي قابل للتطبيق.
    56. Renewable energy technologies hold promise for providing energy services to some remote rural areas owing to recent technical advances which have resulted in lower costs, rendering such technologies competitive in some rural areas: UN ٥٦ - تبشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة بإمكانية توفير خدمات الطاقة لبعض المناطق الريفية النائية بفضل ما حدث مؤخرا من تقدم تقني أسفر عن خفض التكاليف، مما جعل هذه التكنولوجيات ذات قدرة تنافسية في بعض المناطق الريفية:
    New concepts for doing business are being pioneered, with such corporations as British Petroleum, Interface and Xerox re-evaluating processes and products and focusing on services to consumers, for example by providing energy services instead of selling oil, or floor covering services instead of selling carpets. UN ويجري ابتكار مفاهيم جديدة في مجال ممارسة اﻷعمال التجارية، حيث تقوم شركات مثل بريتيش بتروليم، وانترفيس، وزيروكس بإعادة تقييم عمليات اﻹنتاج والمنتجات، والتركيز على الخدمات المقدمة للمستهلكين بطرق مختلفة منها على سبيل المثال توفير خدمات الطاقة بدلا من بيع النفط، أو خدمات تغطية اﻷرضيات بدلا من بيع السجاد.
    25. In the absence of carefully defined contractual relationships between private utilities and the State, relying on the private sector to provide energy services may result in the continued neglect of the energy needs of the rural poor since potential returns on investment in rural areas may be lower than in other areas or non-existent. UN ٢٥ - ونظرا لعدم وجود علاقات تعاقدية محددة تحديدا جيدا بين المرافق الخاصة والدولة، يمكن أن يؤدي الاعتماد على القطاع الخاص في توفير خدمات الطاقة إلى استمرار إهمال احتياجات الطاقة اللازمة لفقراء الريف، حيث أن العائدات المحتملة للاستثمار في المناطق الريفية قد تكون أقل مما هي عليه في المناطق اﻷخرى أو منعدمة.
    A. Modern cooking appliances and fuels: providing access to modern energy services for those who lack clean and efficient equipment such as stoves and fuels; UN ألف - أجهزة الطهي الحديثة ووقودها: توفير خدمات الطاقة الحديثة لمن يفتقرون إلى معدات نظيفة وفعالة مثل الأفران والوقود؛
    It indicates that the technical potential of renewable energy technologies to supply energy services exceeds current demand and that renewable energy is already competitive in various settings, although its costs are still higher than existing energy prices. UN ويشير إلى أن الإمكانات التقنية لتكنولوجيات الطاقة المتجددة قادرة على توفير خدمات الطاقة على مستوى يتجاوز الطلب الحالي عليها، وأن الطاقة المتجددة قادرة بالفعل على المنافسة في مختلف الأوساط، برغم أن تكاليفها لا تزال تفوق أسعار الطاقة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد