ويكيبيديا

    "توفير سبل انتصاف فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide effective remedies
        
    • access to effective remedies
        
    • provide an effective remedy
        
    • provision of effective remedies
        
    • have an effective remedy
        
    • effective remedy for
        
    • provide effective remedy
        
    • provide effective redress
        
    • providing effective remedy
        
    • providing effective remedies
        
    • provide for effective remedies
        
    • availability of effective avenues of redress
        
    It was said that by that act the Government was denying Peruvian citizens the benefit of independent, international judicial scrutiny, as the national courts were not able, in most cases, to provide effective remedies. UN وقيل إن الحكومة بفعلها هذا إنما تحرم مواطني بيرو من إمكانية الاستفادة من مزايا التحقيق القضائي الدولي المستقل لأن المحاكم الوطنية لا تستطيع في معظم الحالات توفير سبل انتصاف فعالة.
    States must also provide effective remedies and restitution to victims of those violations occurring as a result of exposure to hazardous chemicals. UN كما يتعين عليها توفير سبل انتصاف فعالة وجبر ضحايا الانتهاكات التي تحدث نتيجة التعرض لمواد كيميائية خطرة.
    Trafficking in persons, especially women and children: access to effective remedies for trafficked persons and their right to an effective remedy for human rights violations UN الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: توفير سبل انتصاف فعالة للأشخاص المتَّجَر بهم وحقهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال من انتهاكات حقوق الإنسان
    There are still areas in which the domestic legal system does not provide an effective remedy to persons whose rights under the Covenant have been violated. UN فلا تزال هناك مجالات لا ينص فيها النظام القانوني المحلي على توفير سبل انتصاف فعالة للأشخاص الذين انتهكت حقوقهم بموجب العهد.
    (b) Promptly investigate, prosecute and punish all acts of domestic violence and ensure the provision of effective remedies to victims; UN (ب) المسارعة إلى التحقيق في جميع أعمال العنف المنزلي ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وضمان توفير سبل انتصاف فعالة للضحايا؛
    The State party should take measures to give effect to all Covenant rights and freedoms and to ensure that all persons whose Covenant rights and freedoms have been violated have an effective remedy (art. 2). UN 515- وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير لتنفيذ جميع الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد وأن تكفل توفير سبل انتصاف فعالة لجميع الأشخاص الذين انتهكت حقوقهم وحرياتهم بموجب العهد (المادة 2).
    States must also provide effective remedies and restitution to victims of those violations occurring as a result of exposure to hazardous chemicals. UN كما يتعين عليها توفير سبل انتصاف فعالة وجبر ضحايا الانتهاكات التي تحدث نتيجة التعرض لمواد كيميائية خطرة.
    States are reminded of the interrelationship between the positive obligations imposed under article 2 and the need to provide effective remedies in the event of breach under article 2, paragraph 3. UN وتُذكَّر اللجنة الدول بالترابط بين الالتزامات الإيجابية التي تفرضها المادة 2 والحاجة إلى توفير سبل انتصاف فعالة في حالة حدوث خرق، حسـب ما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 2.
    States are reminded of the interrelationship between the positive obligations imposed under article 2 and the need to provide effective remedies in the event of breach under article 2, paragraph 3. UN وتوجه اللجنة أنظار الدول إلى الترابط القائم بين الالتزامات الإيجابية المفروضة بمقتضى المادة 2 وضرورة توفير سبل انتصاف فعالة في حال وقوع انتهاك بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2.
    States are reminded of the interrelationship between the positive obligations imposed under article 2 and the need to provide effective remedies in the event of breach under article 2, paragraph 3. UN وتوجه اللجنة أنظار الدول إلى الترابط القائم بين الالتزامات الإيجابية المفروضة بمقتضى المادة 2 وضرورة توفير سبل انتصاف فعالة في حال وقوع انتهاك بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2.
    States are reminded of the interrelationship between the positive obligations imposed under article 2 and the need to provide effective remedies in the event of breach under article 2, paragraph 3. UN وتوجه اللجنة أنظار الدول إلى الترابط القائم بين الالتزامات الإيجابية المفروضة بمقتضى المادة 2 وضرورة توفير سبل انتصاف فعالة في حال وقوع انتهاك بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2.
    States are reminded of the interrelationship between the positive obligations imposed under article 2 and the need to provide effective remedies in the event of breach under article 2, paragraph 3. UN وتُذكَّر اللجنة الدول بالترابط بين الالتزامات الإيجابية التي تفرضها المادة 2 والحاجة إلى توفير سبل انتصاف فعالة في حالة حدوث خرق، حسـب ما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 2.
    Trafficking in persons, especially women and children: access to effective remedies for trafficked persons and their right to an effective remedy for human rights violations res. 20/1 133 UN الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: توفير سبل انتصاف فعالة للأشخاص المتَّجَر بهم وحقهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال من انتهاكات حقوق الإنسان 20/1 180
    17. Only judicial or quasi-judicial bodies and not purely administrative mechanisms can provide access to effective remedies as required by the right to health framework. UN ١٧ - والجهات الوحيدة القادرة على توفير سبل انتصاف فعالة على النحو الذي يقتضيه إطار الحق في الصحة هي الهيئات القضائية أو شبه القضائية وليس الآليات ذات الطابع الإداري المحض.
    The Working Group further recommended that it consider the establishment of accountability mechanisms for private military and security companies at the domestic level and ensure that potential victims of human rights violations involving such companies are given access to effective remedies. UN وأوصى الفريق العامل الحكومة أيضاً بأن تنظر في إنشاء آليات لمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستوى المحلي وأن تضمن توفير سبل انتصاف فعالة للضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق الإنسان التي تتورط فيها هذه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة(68).
    There are still areas in which the domestic legal system does not provide an effective remedy to persons whose rights under the Covenant have been violated. UN فلا تزال هناك مجالات لا ينص فيها النظام القانوني المحلي على توفير سبل انتصاف فعالة للأشخاص الذين انتهكت حقوقهم بموجب العهد.
    The provision of effective remedies to all other categories of personnel listed in the note by the Secretary-General, as well as the most appropriate types of recourse available to them, should be considered at a later stage. UN وينبغي النظر في مرحلة لاحقة في توفير سبل انتصاف فعالة لسائر فئات الموظفين الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام، فضلا عن أنسب أنواع الطعن المتوفرة لهم.
    The State party should take measures to give effect to all Covenant rights and freedoms and to ensure that all persons whose Covenant rights and freedoms have been violated have an effective remedy (art. 2). UN 515- وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير لتنفيذ جميع الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد وأن تكفل توفير سبل انتصاف فعالة لجميع الأشخاص الذين انتهكت حقوقهم وحرياتهم بموجب العهد (المادة 2).
    The draft basic principles on the right to an effective remedy for trafficked persons. UN 51- مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بالحق في توفير سبل انتصاف فعالة للأشخاص المتَّجر بهم.
    Article 2 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights also establishes the duty to provide effective remedy for violations of the rights under the Covenant. UN وتنص المادة 2 (3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أيضا على واجب توفير سبل انتصاف فعالة عن أي انتهاك للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Where the primary act was a breach of civil or administrative law, any failure to provide effective redress is more likely to be attributable to the domestic law or to failings particular to the judge. UN وإذا كان الفعل الأساسي يشكل انتهاكاً للقانون المدني أو الإداري، فإن أي إخفاق في توفير سبل انتصاف فعالة يمكن أن يُعزى إلى القانون المحلي أو إلى القاضي.
    98. The national contact points (NCPs), which address complaints under the OECD Guidelines, also have the potential of providing effective remedy. UN 98- ومراكز الاتصال الوطنية، التي تعالج الشكاوى في إطار المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لديها أيضاً إمكانية توفير سبل انتصاف فعالة.
    The legislation also strengthened those provisions by introducing new objects to provide effective relief to persons who are prevented or inhibited from exercising their right to freedom of association and by providing effective remedies to penalise and deter persons who engage in conduct which prevents or inhibits persons from exercising the right to freedom of association. UN كذلك يعزز التشريع تلك الأحكام عن طريق تطبيق أهداف جديدة لتوفير الإغاثة الفعلية للأشخاص الذين يُمنعون أو يُحظر عليهم ممارسة حقهم في حرية تكوين الجمعيات وعن طريق توفير سبل انتصاف فعالة لمعاقبة وردع الأشخاص الذين يشتركون في سلوك يمنع أو يحظر على الأشخاص ممارسة حقهم في حرية تكوين الجمعيات.
    CERD recommended that Barbados consider withdrawing its reservation and enact legislation to give full effect to article 4, as well as to provide for effective remedies according to article 6. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بربادوس بالنظر في سحب تحفظها وسَن تشريع يجعل المادة 4 نافذة تمام النفاذ، إضافة إلى توفير سبل انتصاف فعالة طبقاً للمادة 6(10).
    (b) Ensure the availability of effective avenues of redress, with provision for compensation, as appropriate, for victims of torture and other forms of ill-treatment. UN (ب) تكفل توفير سبل انتصاف فعالة وأن تقدم، حسب الاقتضاء، تعويضات لضحايا التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد