ويكيبيديا

    "توفير مستوى معيشي لائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a decent standard of living
        
    • adequate standard of living
        
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3: توفير مستوى معيشي لائق
    These wage floors aim to provide a decent standard of living for a worker and family. UN وترمي الحدود الدنيا للأجور هذه إلى توفير مستوى معيشي لائق للعامل والأسرة.
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    99. Providing an adequate standard of living for everybody cannot be tackled solely as a technical or economic problem. UN 99 - لا يمكن تناول مسألة توفير مستوى معيشي لائق للجميع بوصفها مجرد مشكلة تقنية أو اقتصادية.
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprogramme 3. a decent standard of living UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    333. The Committee regrets that the minimum wage set by the Government is not adequate to enable workers to live above the poverty line, let alone to provide a decent standard of living for themselves and their families. UN 333- وتأسف اللجنة لأن الحد الأدنى للأجور الذي وضعته الحكومة لا يكفي لتمكين العمال من العيش فوق خط الفقر، ناهيك عن توفير مستوى معيشي لائق لهم ولأسرهم.
    383. The Committee also recommends that the State party regularly evaluate and adjust the minimum wage on the basis of the cost of living so as to ensure that the worker and his/her family are able to have a decent standard of living. UN 383- وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بصورة منتظمة بتقييم وتعديل الحد الأدنى للأجور على أساس غلاء المعيشة للتأكد من توفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم.
    42. The Committee also recommends that the State party regularly evaluate and adjust the minimum wage on the basis of the cost of living so as to ensure that the worker and his/her family are able to have a decent standard of living. UN 42- وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بصورة منتظمة بتقييم وتكييف الحد الأدنى للأجور على أساس غلاء المعيشة للتأكد من توفير مستوى معيشي لائق للعامل وأسرته/العاملة وأسرتها.
    Continue its efforts in providing a decent standard of living for its people, and provide them with enforced social security (Syrian Arab Republic); UN 97-49- مواصلة جهودها الرامية إلى توفير مستوى معيشي لائق لشعبها، وتوفير ضمان اجتماعي قوي لهم (سوريا)؛
    a decent standard of living UN توفير مستوى معيشي لائق
    a decent standard of living UN توفير مستوى معيشي لائق
    a decent standard of living UN توفير مستوى معيشي لائق
    Barbados, for its part, is extremely proud that despite its handicaps it has managed -- through good governance and the observance of democratic principles, human rights and the rule of law -- to provide an adequate standard of living for its people. UN وبربادوس بدورها شديدة الاعتزاز بأنها استطاعت توفير مستوى معيشي لائق لشعبها، من خلال الإدارة الرشيدة ومراعاة المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون، على الرغم من إعاقاتها.
    adequate standard of living UN توفير مستوى معيشي لائق
    CESCR recommended the increase of unemployment benefit coverage so as to ensure an adequate standard of living for unemployed workers and their families. UN وأوصت اللجنة بزيادة إعانات البطالة لضمان توفير مستوى معيشي لائق للعمال العاطلين عن العمل ولأسرهم(87).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد