ويكيبيديا

    "توفير موارد جديدة وإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for new and additional resources
        
    • provision of new and additional resources
        
    • provide new and additional resources
        
    • providing new and additional resources
        
    • new and additional resources and
        
    In that regard, many delegations underlined the need for new and additional resources. UN وفي هذا الصدد، أكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى توفير موارد جديدة وإضافية.
    Much disappointment was expressed with regard to the need for new and additional resources in terms of official development assistance (ODA), which has declined both in absolute terms and as a percentage of gross national product (GNP). UN وأعرب عن الكثير من خيبة اﻷمل بخصوص الحاجة الى توفير موارد جديدة وإضافية في إطار المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي انخفضت سواء بالمقاييس المطلقة أو كنسبة مئوية من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Such actions at the international level must include the provision of new and additional resources to assist developing countries, in particular the most vulnerable among us, as well as the development of the necessary implementation mechanisms. UN ويجب أن تشمل هذه الإجراءات على الصعيد الدولي توفير موارد جديدة وإضافية لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما الأكثر ضعفاً بيننا، فضلاً عن وضع آليات التنفيذ اللازمة.
    Another view was that the international community, in particular developed countries, should provide new and additional resources towards the same ends. UN وثمة رأي آخر مفاده أن على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، توفير موارد جديدة وإضافية تحقيقا لهذه الغايات ذاتها.
    Noting that the Community had demonstrated prudence in the management of financial and other resources, he appealed to the international community to continue to assist SADC in its endeavours by providing new and additional resources. UN وبعد أن أشار إلى أن الجماعة قد برهنت على الحكمة في إدارة الموارد سواء منها المالية أو غيرها، ناشد المجتمع الدولي بمواصلة مساعدته للجماعة في جهودها من خلال توفير موارد جديدة وإضافية.
    The large investment requirements of LDCs imply a need for new and additional resources and efforts to increase ODA to LDCs supportive of national programmes of action, including poverty eradication strategies. UN وتتطلب الاحتياجات الاستثمارية الضخمة في تلك البلدان ضرورة توفير موارد جديدة وإضافية وبذل جهود لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لتلك البلدان دعما لبرامج العمل الوطنية بما في ذلك استراتيجيات استئصال الفقر.
    The agenda for development should seek to forge a new international consensus on the question of financial flows, taking into consideration the effectiveness of and increase in the volume of resources for official development assistance and the promotion of international compliance with internationally agreed commitments for new and additional resources for development cooperation. UN وينبغي أن تسعى خطة التنمية الى التوصل الى توافق آراء دولي بشأن مسألة التدفقات المالية، مع مراعاة فعالية حجم الموارد المخصصة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادتها، وتعزيز الامتثال الدولي للالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن توفير موارد جديدة وإضافية للتعاون اﻹنمائي.
    Reaffirming the crucial importance of increasing the resources allocated for official development assistance, recalling the pledge of industrialized countries to allocate 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance, and recognizing the need for new and additional resources to finance the development programmes of developing countries, UN وإذ يؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويذكّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويسلم بضرورة توفير موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية للبلدان النامية،
    Reaffirming the crucial importance of increasing the resources allocated for official development assistance, recalling the pledge of industrialized countries to allocate 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance, and recognizing the need for new and additional resources to finance the development programmes of developing countries, UN وإذ يؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويذكّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويسلم بضرورة توفير موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية للبلدان النامية،
    The large investment requirements of LDCs imply a need for new and additional resources, particularly [increased] ODA to LDCs supportive of national programmes of action, including poverty eradication strategies. UN وتتطلب الاحتياجات الاستثمارية الضخمة في تلك البلدان ضرورة توفير موارد جديدة وإضافية وخصوصاً [المزيد من] المساعدة الإنمائية الرسمية لتلك البلدان دعما لبرامج العمل الوطنية التي تشمل استراتيجيات القضاء على الفقر.
    CARICOM urges developed countries to take immediate action to significantly scale up the level of financing devoted to adaptation through the provision of new and additional resources, over and above traditional official development assistance. UN وتحث الجماعة الكاريبية البلدان المتقدمة النمو على اتخاذ إجراءات فورية لتحقيق ارتفاع كبير في مستوى التمويل المخصص للتكيف من خلال توفير موارد جديدة وإضافية تفوق وتتجاوز المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Equally indispensable is the provision of new and additional resources through the establishment of a global development fund that would help to bridge the gap between the developed and developing worlds. UN ومما لا غنى عنه كذلك توفير موارد جديدة وإضافية من خلال إنشاء صندوق عالمي للتنمية من شأنه أن يساعد على سد الفجوة بين العالمين النامي والمتقدم النمو.
    " 7. Calls for the provision of new and additional resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN " 7 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN " وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Another view was that the international community, in particular developed countries, should provide new and additional resources towards the same ends. UN وثمة رأي آخر مفاده أن على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، توفير موارد جديدة وإضافية تحقيقا لهذه الغايات ذاتها.
    There is also a need to provide new and additional resources that will contribute to assisting developing countries in addressing the negative impacts of the crisis. UN كما أن هناك حاجة إلى توفير موارد جديدة وإضافية من شأنها أن تسهم في مساعدة البلدان النامية على معالجة الآثار السلبية للأزمة.
    In this regard, they called on the international community to provide new and additional resources in support of the SIDS resilience building proposal and the SIDS negotiating skills facility. UN وفي هذا الصدد، دعوا المجتمع الدولي إلى توفير موارد جديدة وإضافية لدعم المقترح الداعي إلى بناء قدرة هذه الدول على المقاومة ومهاراتها في مجال التفاوض.
    Nevertheless, the prompt actions to rescue bankrupt financial institutions of the North contrast shamefully with the meagre expenditure on official development assistance and the reluctance of the developed bloc to commit to providing new and additional resources. UN لكن الإجراءات الفورية التي اتُخذت لإنقاذ المؤسسات المالية المفلسة في الشمال تتناقض بشكل مخزٍ مع الإنفاق الضئيل على المساعدة الإنمائية الرسمية وامتناع كتلة البلدان المتقدمة النمو عن توفير موارد جديدة وإضافية.
    (j) Facilitate the flow to developing countries of international finance, technology and human skill in order to realize the objective of providing new and additional resources that are both adequate and predictable; UN )ي( تسهيل تدفق التمويل الدولي والتكنولوجيا والمهارات البشرية الى البلدان النامية من أجل تحقيق هدف توفير موارد جديدة وإضافية تفي بالغرض ويمكن التنبؤ بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد