ويكيبيديا

    "توفير هذه الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of such services
        
    • provision of these services
        
    • provide these services
        
    • providing these services
        
    • provide such services
        
    • providing those services
        
    • provision of those services
        
    • providing such services
        
    • the provision of services
        
    • of provision
        
    • service provision
        
    • delivery of these services
        
    • provide services
        
    • availability of the services
        
    Accordingly, the support of Member States is requested to defray the potential costs associated with the provision of such services. UN ووفقا لذلك، يطلب إلى الدول اﻷعضاء المساعدة في تغطية التكاليف التي يحتمل أن ينطوي عليها توفير هذه الخدمات.
    The lack of provision of such services by the United Nations is due to the lack of capacity and resources, among other constraints. UN ويُعزى عدم توفير هذه الخدمات من قِبَل الأمم المتحدة، إلى عدم توفُّر القدرات والموارد في جملة قيود أخرى.
    The provision of these services has been at the core of Europe's social welfare models. UN وقد كان توفير هذه الخدمات في صلب برامج الرعاية الاجتماعية في أوروبا.
    The provision of these services, which tend to be increasingly sophisticated and technology-intensive, is often beyond the capacity of developing countries. UN وكثيراً ما يتجاوز توفير هذه الخدمات قدرات البلدان النامية لاتسامها المتزايد بالتعقيد والاعتماد المكثف على التكنولوجيا.
    In fact, the poorer the country, the cheaper its labour, and hence the cheaper it is to provide these services. UN وفي الواقع، كلما كانت الدولة فقيرة، كانت عمالتها أرخص، ومن ثم كان توفير هذه الخدمات أرخص.
    The financial, operational, security and other challenges in providing these services on a regular and predictable basis are daunting. UN ويواجه توفير هذه الخدمات بصفة منتظمة يمكن التنبؤ بها تحديات مالية وتشغيلية وأمنية هائلة وغيرها من التحديات.
    Because of economies of scale, it is more efficient and cheaper to provide such services to large and geographically concentrated populations than to populations scattered over large rural areas. UN وبسبب وفورات الحجم، فإن توفير هذه الخدمات للسكان في منطقة ذات كثافة سكانية كبيرة يعد أكثر كفاءة وأقل تكلفة من توفيرها لسكان منتشرين في مناطق ريفية مترامية الأطراف.
    At present, the challenges in providing those services are daunting UN ويواجه توفير هذه الخدمات تحديات هائلة في الوقت الراهن.
    Under the Chairperson's proposal, reimbursement would be considered only for the technical costs incurred in the provision of those services. UN ويقضي اقتراح الرئيس بأن السداد لا يشمل إلا التكاليف الفنية المتكبدة في توفير هذه الخدمات.
    They should include information on positive measures taken to curb violations of women’s rights by third parties and to protect their health and the measures they have taken to ensure the provision of such services. UN وينبغي لها أن تدرج في تلك التقارير معلومات عن التدابير اﻹيجابية المتخذة للحد من انتهاك أطراف ثالثة لحقوق المرأة، ولحماية صحتها، وعن التدابير التي اتخذتها تلك الدول لضمان توفير هذه الخدمات.
    They should include information on positive measures taken to curb violations of women’s rights by third parties and to protect their health and the measures they have taken to ensure the provision of such services. UN وينبغي لها أن تدرج في تلك التقارير معلومات عن التدابير اﻹيجابية المتخذة للحد من انتهاك أطراف ثالثة لحقوق المرأة، ولحماية صحتها، وعن التدابير التي اتخذتها تلك الدول لضمان توفير هذه الخدمات.
    Please clarify whether provision of such services is conditional upon testifying against traffickers. UN ويرجى توضيح ما إذا كان توفير هذه الخدمات مشروطا بالإدلاء بشهادة ضد المتجرين.
    Please clarify whether provision of such services is conditional upon testifying against traffickers. UN ويرجى توضيح ما إذا كان توفير هذه الخدمات مشروطاً بالإدلاء بشهادة ضد المتجرين.
    The procedures for the administration of and accounting for the provision of these services by Member States are provided in chapter 3 of the Manual on Policies and Procedures. UN وترد الإجراءات الخاصة بتنظيم توفير هذه الخدمات من قبل الدول الأعضاء، والمسؤولية عن ذلك في الفصل 3 من الدليل.
    With regard to the usage of the United Nations network, SFOR is the only entity from which reimbursement is received for the provision of these services. UN وفيما يتعلق باستخدام شبكة اﻷمم المتحدة، تمثل قوة تثبيت الاستقرار الكيان الوحيد الذي يسدد تكاليف توفير هذه الخدمات له.
    In any such case the Mission should ensure proper oversight of the provision of these services. UN وفي أي حال، ينبغي للبعثة أن تكفل الإشراف السليم على توفير هذه الخدمات.
    The failure to provide these services could jeopardize the operations of peacekeeping. UN وقد يؤدي عدم توفير هذه الخدمات إلى تعريض عمليات حفظ السلام للخطر.
    To reimburse the Pension Fund for the expenses incurred in providing these services on behalf of the United Nations, the Pension Fund and the United Nations have agreed on a cost-sharing arrangement. UN ولرد النفقات التي يتكبدها صندوق المعاشات التقاعدية في توفير هذه الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة، اتفق صندوق المعاشات التقاعدية والأمم المتحدة على ترتيب لتقاسم التكاليف.
    RDIs might need to provide such services initially in order to expedite and facilitate the diffusion of technical change, in the hope that eventually private enterprises would spring up and assume this role. UN وقد تحتاج معاهد البحث والتطوير إلى توفير هذه الخدمات داخلياً من أجل تعجيل وتيسير نشر التغير التكنولوجي، على أمل أن تزدهر مؤسسات اﻷعمال الخاصة في نهاية المطاف وأن تضطلع بهذا الدور.
    Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services and the implementation of the work programme under this section. UN وتعتبر شعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب مسؤولة عن توفير هذه الخدمات وتنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    As part of this, the Government's Small Business Service is taking the lead in identifying and removing barriers in the provision of those services and spreading best practice. UN وتتولى دائرة المشاريع التجارية الصغيرة بالحكومة، كجزء من ذلك، القيادة في مجال تحديد وإزالة الحواجز في سبيل توفير هذه الخدمات ونشر أفضل الممارسات.
    With its establishment in 1979, the United Nations Office at Vienna assumed responsibility for providing such services for the Committee secretariat. UN وعند إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في عام ١٩٧٩، اضطلع هذا المكتب بمسؤولية توفير هذه الخدمات ﻷمانة اللجنة.
    43. A promising practice is the provision of services in an integrated and coordinated manner. UN 43 - ومن الممارسات الواعدة توفير هذه الخدمات على نحو متكامل ومنسق.
    This often requires States to shoulder most of the costs of service provision by charging users. UN وللقيام بهذا، كثيراً ما تضطر الدول إلى توزيع معظم تكاليف توفير هذه الخدمات على المستهلكين.
    To this end, we need to promote transparent and accountable management of public services as well as partnerships with the private sector and non-profit organizations for the delivery of these services. UN وتحقيقا لهذا الغرض لا بد من تعزيز الإدارة الشفافة والقابلة للمساءلة للخدمات العامة وكذلك تشجيع الشراكات مع القطاع الخاص والمنظمات التي لا تستهدف الربح من أجل توفير هذه الخدمات.
    :: The LOA will specify whether the United Nations will provide services from the Government or requests the Government to provide these directly to a Mission UN :: يحدد طلب التوريد ما إذا كانت الأمم المتحدة توفر الخدمات من الحكومة أو تطلب إلى الحكومة توفير هذه الخدمات للبعثات مباشرة
    Furthermore, they may limit the ability of the Government to deal with an increase in the demand for the service concerned as the public interest may require or to ensure the availability of the services to various categories of user. UN يضاف الى ذلك أنها قد تحد من قدرة الحكومة على معالجة ازدياد الطلب على الخدمات المعنية على النحو الذي قد يتطلبه اهتمام الجمهور أو على ضمان توفير هذه الخدمات لشتى فئات المستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد