Current income projections fall well short of requirements. | UN | ذلك أن توقعات الإيرادات تقل بكثير عن الاحتياجات. |
Current income projections fall well short of requirements. | UN | ذلك أن توقعات الإيرادات تقل بكثير عن الاحتياجات. |
In this connection, the Advisory Committee sought additional detail on the downward revision of these income estimates, along with the trends between the initial income projections and the amounts finally approved in recent bienniums. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة مزيدا من التفاصيل بشأن التنقيح النزولي لتقديرات الإيرادات، إلى جانب الاتجاهات السائدة بين توقعات الإيرادات الأولية والمبالغ المعتمدة في نهاية المطاف في فترات السنتين الأخيرة. |
revenue projections amount to $863.8 million, which represents an increase of 7 per cent over the current fiscal year. | UN | وتبلغ توقعات الإيرادات 863,8 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 7 في المائة عن السنة المالية الحالية. |
The income projection for other resources is based on the expected income in 2007 and kept at the same level throughout the period. | UN | وتستند توقعات الإيرادات بالنسبة للموارد الأخرى إلى الإيرادات المتوقعة في سنة 2007 وجرى إبقاؤها عند المستوى ذاته طوال الفترة. |
During 1998-1999, the Executive Director amended the annual expenditure ceiling as the income forecast changed. | UN | وخلال فترة السنتين 1998-1999، عدل المدير التنفيذي سقف النفقات السنوي نظرا لتغير توقعات الإيرادات. |
However, given the increases in income projections, at the annual session of 2005, the Executive Board approved a revision of the integrated resources framework for a total of $1,754.0 million. | UN | إلاّ أنه وفقا للزيادة في توقعات الإيرادات وافق المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2005 على تنقيح إطار الموارد المتكامل ليبلغ 754 1 مليون دولار. |
With regard to setting programme priorities, he explained that that was largely determined by the high level of earmarked funds, as well as the need to base the programme budget on currently known income projections. | UN | وفيما يتعلق بوضع أولويات البرامج، أوضح أن العامل الهام في تحديدها هو ارتفاع مستوى الأموال المخصّصة إلى جانب ضرورة الاستناد في الميزانية البرنامجية إلى توقعات الإيرادات المعروفة في الوقت الراهن. |
With regard to setting programme priorities, he explained that that was largely determined by the high level of earmarked funds, as well as the need to base the programme budget on currently known income projections. | UN | وفيما يتعلق بوضع أولويات البرامج، أوضح أن العامل الهام في تحديدها هو ارتفاع مستوى الأموال المخصّصة إلى جانب ضرورة الاستناد في الميزانية البرنامجية إلى توقعات الإيرادات المعروفة في الوقت الراهن. |
However, given the increases in income projections, in the annual session of 2005, the Executive Board approved a revision of the integrated resources framework for a total of $1,754 million. | UN | إلاّ أنه وفقا للزيادة في توقعات الإيرادات وافق المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2005 على تنقيح إطار الموارد المتكامل ليبلغ 754 1 مليون دولار. |
The income projections from other resources remain at $320 million for the 2004 - 2007 period. | UN | ولا تزال توقعات الإيرادات من الموارد الأخرى في مستوى 320 مليون دولار للفترة 2004-2007. |
income projections at the end of 2005 indicated a likely deficit of some $220 million at the end of 2006, and by June 2006, the projected shortfall against the Executive Committee approved budget was still $206.8 million. | UN | وأشارت توقعات الإيرادات لنهاية 2005 إلى عجز محتمل يبلغ حوالي 220 مليون دولار في نهاية 2006، وبحلول حزيران/يونيه 2006 ظل النقص المتوقع في الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية يبلغ 206.8 ملايين من الدولارات. |
income projections | UN | توقعات الإيرادات |
This is $231 million or 19 per cent higher than the income projections used in the MYFF 2004 - 2007. | UN | وسيمثل ذلك زيادة قدرها 231 مليون دولار أو 19 في المائة بالنسبة لحجم توقعات الإيرادات المستخدمة في إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
51. income projections for the biennium 2012-2013 have remained at $60.4 million and $283 million for non-earmarked and earmarked income, respectively. | UN | 51 - ظلت توقعات الإيرادات لفترة السنتين 2012 - 2013 محددة في 60.4 مليون دولار للإيرادات غير المخصصة و 283 مليون دولار للإيرادات المخصصة. |
6. income projections for the biennium 2012-2013 had remained at $60.4 million and $283 million for non-earmarked and earmarked income respectively. | UN | 6 - وذكر أن توقعات الإيرادات لفترة السنتين 2012-2013 ما زالت عند مبلغ 60.4 مليون دولار بالنسبة للإيرادات غير المخصصة و 283 مليون دولار للإيرادات المخصصة. |
At this point it appears that the overall revenue projections will not be met, mainly because of administrative delays in adopting some of the taxation measures. | UN | ويبدو، حتى الآن، أن توقعات الإيرادات الكلية لن تتحقق، ويعزى ذلك، في المقام الأول، إلى تلكؤ الإدارة في اتخاذ بعض الاجراءات الضريبية. |
In early September 2004, the Governor vetoed the budget bill on the grounds that the revenue projections were too high. | UN | وفي بداية أيلول/سبتمبر 2004، استخدم الحاكم حق النقض ضد مشروع قانون الميزانية بحجة أن هناك مبالغة في توقعات الإيرادات. |
However, it should be recognized that private-sector entities prefer to earmark their contributions and/or provide non-financial contributions, and future revenue projections should be tempered accordingly. | UN | بيد أنه ينبغي الاعتراف بأن كيانات القطاع الخاص تفضل أن تخصص مساهماتها و/أو تقدم مساهمات غير مالية، وبناء عليه ينبغي تكييف توقعات الإيرادات المستقبلية. |
The latest income projection for 2003 estimates a general purpose income of US $ 7.5 million. . | UN | 5- وتقدر أحدث توقعات الإيرادات لعام 2003 إيرادات الغرض العام بمبلغ 57 مليون دولار. |
12. The income projection for other resources in 2008-2009 shown in table 1 anticipates an increase of 53 per cent over the 2006-2007 projection. | UN | 12 - وتنطوي توقعات الإيرادات في إطار الموارد الأخرى في فترة 2008-2009 المبينة في الجدول 1 على زيادة بنسبة 53 في المائة عن توقعات فترة 2006-2007. |
During the biennium 1998-1999, the Executive Director amended the annual expenditure ceiling as the income forecast changed. | UN | وخلال فترة السنتين 1998-1999، عدل المدير التنفيذي سقف النفقات السنوي نظرا لتغير توقعات الإيرادات. |
The Governor's main objection to the budget was the Legislature revenue estimate of $447 million, which he considered to be inflated by $37 million. | UN | وكان الاعتراض الأساسي للحاكم على الميزانية يتمثل في توقعات الإيرادات التي حددتها الهيئة التشريعية بمبلـغ 447 مليون دولار، وهو مـا اعتبـره الحاكم مضخما بمقـدار 37 مليون دولار. |