public expectations must be informed through an effective communications strategy. | UN | وينبغي ضمان أن تستند توقعات الجمهور إلى معلومات صحيحة بناء على استراتيجية اتصالات فعالة. |
Managing public expectations should be an integral element of the Mission's continued efforts to build public confidence. | UN | وينبغي أن تكون إدارة توقعات الجمهور جزءا لا يتجزأ من جهود البعثة المستمرة الرامية إلى بناء ثقة الجمهور. |
Globally, public expectations for bold action are high after the last nuclear accident. | UN | لقد ارتفعت توقعات الجمهور على النطاق العالمي فيما يتعلق باتخاذ خطوة جريئة بعد الحادث النووي الأخير. |
These public declarations by communities constitute a step forward in the process of eliminating female genital mutilations, indicating both the intention to change and a change in public expectations regarding the practice. | UN | وتشكل هذه الإعلانات العامة التي تصدر عن المجتمعات المحلية خطوة إلى الأمام في عملية التخلي عن الممارسة، وتبيِّن على حد سواء العزم على التغيير وعلى التبدل في توقعات الجمهور بشأنها. |
In addition, UNOWA will strengthen its communication and outreach capacity to enable the formulation and implementation of a communications strategy for UNOWA, manage public expectations and raise the profile of UNOWA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعزز المكتب قدراته في مجالي الاتصال والتوعية، حتى يتسنى القيام بصياغة وتنفيذ استراتيجية اتصالية للمكتب والتعامل مع توقعات الجمهور وتحسين صورة المكتب. |
In addition, UNOWA will strengthen its communications and outreach capacity to enable the formulation and implementation of a communications strategy, manage public expectations and raise the profile of the Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيعزز المكتب قدراته في مجال التوعية والتواصل، حتى يتسنى القيام بصياغة وتنفيذ استراتيجية للاتصال ومواجهة توقعات الجمهور وتحسين صورة المكتب. |
The Ministry of Women Affairs, in assuming responsibility for the implementation of the CEDAW, also faces enormous challenges in balancing public expectations against the reality of limited resources. | UN | وبأخذ وزارة شؤون المرأة على عاتقها تنفيذ الاتفاقية، فإنها تواجه أيضاً تحديات هائلة في الموازنة بين توقعات الجمهور وواقع الموارد المحدودة. |
public expectations would need to be managed to avoid destabilizing the Government, which, he acknowledged, would have only a limited capacity to immediately address the population's most pressing concerns. | UN | وسيتعين تناول مسألة توقعات الجمهور للحيلولة دون زعزعة استقرار الحكومة، التي لن تكون لها، على حد قوله، إلا قدرة محدودة على المعالجة الفورية لشواغل السكان الأكثر إلحاحا. |
:: Provision of advice through organizing and convening monthly meetings in collaboration with the Ministry of Information, Culture and Tourism and the Liberia Media Centre on the creation of a national communication strategy to manage public expectations regarding the poverty reduction strategy | UN | :: إسداء المشورة من خلال تنظيم وعقد اجتماعات شهرية بالتعاون مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة ومركز وسائط الإعلام بليبريا، فيما يخص وضع استراتيجية وطنية للاتصالات بهدف تناول توقعات الجمهور بالنسبة لاستراتيجية الحد من الفقر |
77. Over the past 10 years, public expectations about the level of openness and the degree to which the public should take part in the decision-making process had changed significantly. | UN | 77 - وأضافت أنه خلال فترة العشر سنوات الماضية، تغيرت كثيرا توقعات الجمهور بشأن مستوى الانفتاح ودرجة إشراك الجمهور في عملية اتخاذ القرار. |
Provision of advice through organizing and convening monthly meetings in collaboration with the Ministry of Information, Culture and Tourism and the Liberia Media Centre on the creation of a national communication strategy to manage public expectations regarding the poverty reduction strategy | UN | إسداء المشورة من خلال تنظيم وعقد اجتماعات شهرية بالتعاون مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة ومركز وسائط الإعلام بليبريا، بشأن وضع استراتيجية وطنية للاتصالات تتناول توقعات الجمهور من استراتيجية الحد من الفقر |
19.4 We are mindful of public expectations and commentators' views expressed during the public consultation for enhancing district support services for persons with disabilities living in the community. | UN | 19-4 ندرك توقعات الجمهور وآراء المعلقين التي يعربون عنها خلال المشاورات العامة لتعزيز خدمات الدعم بالمقاطعات للأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في مجتمعاتها المحلية. |
416. Over the years, health policies have been reviewed to meet rising public expectations and the increase in new non-communicable diseases brought about by modern and risky lifestyles. | UN | 416- وعلى مر السنين، تم استعراض السياسات الصحية لتلبية توقعات الجمهور وللنظر في الزيادة في الأمراض الجديدة غير السارية التي جاءت مع أساليب الحياة العصرية التي تنطوي على مخاطر. |
Nonetheless, some Governments faced with these problems have recognized the potential of the " A world fit for children " Plan of Action and the Millennium Development Goals to provide a unifying agenda and a way of addressing public expectations as part of a process of social recovery. | UN | وعلى الرغم من ذلك، سلمت بعض الحكومات، التي واجهت هذه المشاكل، بما تنطوي عليه خطة العمل " عالم صالح للأطفال " والأهداف الإنمائية للألفية من إمكانات لتوفير برنامج موحد وأسلوب واحد لتلبية توقعات الجمهور باعتبار ذلك جزءا من عملية الانتعاش الاجتماعية. |
9.2 We are keenly aware of public expectations and commentators' views as expressed during the public consultation on the need for continuous improvements in various aspects of provision of barrier-free facilities for persons with disabilities. | UN | 9-2 وندرك تمام الإدراك توقعات الجمهور وآراء المعلقين التي يعربون عنها خلال المشاورات العامة بشأن ضرورة إدخال تحسينات مستمرة على مختلف الجوانب المتعلقة بتوفير المرافق الخالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة. |
116. The proposed civilian staffing complement of 44 positions reflects the proposed addition of one new position of Public Information Officer (National Professional Officer) under the Public Information Section to strengthen UNOWA communication and outreach capacity; formulate and implement a communication strategy; and manage public expectations and raise the profile of the Office. | UN | 116 - ويعكس الملاك المقترح من الموظفين المدنيين البالغ 44 موظفا الاقتراح الداعي إلى إضافة وظيفة جديدة واحدة لموظف إعلام (موظف وطني من الفئة الفنية) ضمن قسم شؤون الإعلام، وذلك من أجل تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مجال الاتصال والتوعية، وللقيام بصياغة وتنفيذ استراتيجية للاتصال، ومواكبة توقعات الجمهور وتحسين صورة المكتب. |