ويكيبيديا

    "توقعات عالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high expectations
        
    • high hopes
        
    If you don't have high expectations then you can't get let down. Open Subtitles اذا لم يكن لديك توقعات عالية اذا لا يمكنك ان تخذل
    Indeed, there will be high expectations of the new Government of Afghanistan. UN والواقع، لدينا توقعات عالية فيما يتعلق بالحكومة الجديدة في أفغانستان.
    In any post-conflict situation it is natural to have high expectations and a great sense of optimism about the future. UN ومن الطبيعي في أية حالات من حالات ما بعد الصراع أن تكون هناك توقعات عالية وشعور كبير بالتفاؤل بالمستقبل.
    At the same time, Canada has high expectations that UNAMA will deliver on its mandate and be fully accountable for its actions to the Security Council. UN وفي الوقت نفسه، لدى كندا توقعات عالية بأن تقوم البعثة بتنفيذ ولايتها وأن تكون مسؤولة تماما عن أعمالها أمام مجلس الأمن.
    How does it feel to show up somewhere with such high hopes only to find out you're not gettin'what you expected? Open Subtitles كيف هو الشعور عندما تكونوا في مكان ما مع توقعات عالية فقط عندما تجدان بأنكما لن تحصلا على ما كنتم تتوقعونه؟
    high expectations had been created requiring renewed commitment from Committee members both during sessions and inter-sessionally. UN وقد نشأت توقعات عالية تطلبت تجديد الالتزام من جانب عضوات اللجنة سواء أثناء الدورات أو فيما بينها.
    high expectations had been created requiring renewed commitment from Committee members both during sessions and inter-sessionally. UN وقد نشأت توقعات عالية تطلبت تجديد الالتزام من جانب عضوات اللجنة سواء أثناء الدورات أو فيما بينها.
    Needless to say, the Group has high expectations for the results of those recent initiatives. V. Recommendations UN وغني عن القول إن للفريق توقعات عالية فيما يتعلق بنتائج تلك المبادرات.
    We have high expectations that this ceasefire will contribute significantly to advancing the Middle East peace process. UN ولدينا توقعات عالية بأن يسهم وقف إطلاق النار هذا بشكل ملحوظ، في دفع عملية السلام في الشرق الأوسط قدما.
    Member States, especially those in post-conflict situations, have continued to have high expectations for the launching of the Peacebuilding Commission. UN وما زال لدى الدول الأعضاء، وخاصة الدول في حالات ما بعد انتهاء الصراع، توقعات عالية لإطلاق لجنة بناء السلام.
    But, I promise to have ridiculously high expectations of you in the morning. Open Subtitles و لكني وعدت أن أمتلك توقعات عالية سخيفة لك في الصباح
    That you have high expectations for her, as well. Open Subtitles ان تكون لديك توقعات عالية لها , كذلك
    Nevertheless, her delegation had high expectations that the outcome of the forthcoming Follow-up International Conference on Financing for Development would provide a solution to such problems. UN غير أن وفدها تحدوه توقعات عالية بأن توفر نتائج مؤتمر المتابعة الدولي المرتقب لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري حلاً لتلك المشاكل.
    Each and every State must try to make a political and ideological contribution through concrete proposals to that system, on which every State continues to place high expectations because of the impact of its activities at a national and international level. UN وعلى كل دولة من الدول أن تحاول الإسهام سياسيا وإيديولوجيا في هذه المنظومة من خلال مقترحات عملية، إذ ما فتئت لكل دولة توقعات عالية منها بسبب ما لأنشطتها من أثر على الصعيدين الوطني والدولي.
    27. Ms. Shin said that the Committee had high expectations of Iceland, yet domestic violence remained a concern. UN 27- السيدة شين: قالت إن اللجنة لديها توقعات عالية من آيسلندا، ومع ذلك فالعنف المنزلي يظل مدعاةً للقلق.
    Small island developing States have high expectations of this summit with regard to obtaining the necessary support to implement the Mauritius Strategy. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها توقعات عالية من اجتماع القمـة هذا فيما يتعلق بالحصول على الدعم الضروري لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    At a time when progress has been made in other areas of United Nations reform, it is understandable that there are high expectations for the Security Council to speed up its reform. UN وفيما يصار إلى إحراز تقدم في مجالات أخرى من إصلاح الأمم المتحدة، بات مفهوما أن هناك توقعات عالية بأن يسرع مجلس الأمن إصلاحه.
    53. The authorities, humanitarian partners and the population at large hold very high expectations of the peace process and the speed of its implementation. UN 53 - ثمة توقعات عالية تراود السلطات والشركاء الإنسانيين والسكان بشكل عام إزاء عملية السلام وسرعة تنفيذها.
    You should have high expectations. Open Subtitles يجب أن يكون عندكم توقعات عالية مني
    So what if I had high expectations? Open Subtitles ومالمشكلة لو كانت لدي توقعات عالية ؟
    I had really high hopes for her, but she didn't complete her third trial. Open Subtitles كانت لدي توقعات عالية من أجلها، ولكنها لم تكمل اختبارها الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد