ويكيبيديا

    "توقعناه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expected
        
    • we thought
        
    • we'd expect
        
    • had anticipated
        
    Military downsizing, particularly by developing countries, has yet to gather the momentum that was expected at the end of the cold war. UN وتقليل القوات العسكريـــة، وعلـــى وجه الخصوص من جانب البلدان النامية، لم يحقق بعد الزخم الذي توقعناه في نهاية الحرب الباردة.
    Apparently the indefinite extension of the NPT did not have the positive effect we expected. UN ومن الواضح أن تمديد معاهدة حظر الانتشار الى أجل غير مسمى لم يكن له اﻷثر الايجابي الذي توقعناه.
    What has happened has been exactly the opposite of what we had expected, that is to say improvement. UN ولكن ما حدث هو العكس على طول الخط من التحسن الذي كنﱠا قد توقعناه.
    We just don't have the support that we expected in the leadership. Open Subtitles لأننا بصراحة لا نملك الدعم الذي توقعناه من القيادة.
    Look, we're just saying, if the scholarship situation is not the lock we thought it was gonna be, we might have to examine the possibility of a plan B. Open Subtitles انظ , نحن فقط نقول انه اذا موضوع المنحة الدراسية ليس الحل اللذي توقعناه من الافضل اننا نفكر باحتمالية الخطة ب
    - Which is what we'd expect if Otis was pushing his product instead of the government's. Open Subtitles -الامر الذي توقعناه في حال كان (أوتيس) يصر على منتجه بدلاً من الحكومية
    These words also exemplify how far we have fallen behind the target date we had anticipated at that time. UN وتمثل هذه الكلمات أيضا تخلفنا الكبير وراء التاريخ المستهدف الذي توقعناه آنذاك.
    I mean, it might take us a bit longer than we expected, but... Open Subtitles أعني أنه ربما يأخذ مننا وقت أطول مما توقعناه لكن
    Brick and I will be here, getting used to a very different future than the one we expected. Open Subtitles أنا و بريك سنكون هنا نعتاد على مستقبل مختلف تماماً عما توقعناه
    Well, to be honest, that's turned out to be a lot harder than we expected. Open Subtitles حسناً, لأكون صريحاً, إتضح أن هذا أصعب كثيراً مما توقعناه
    We managed to clear a blockage in one of your coronary arteries, and the X-rays show the heart muscle damage to be less than we expected. Open Subtitles تمكنّا من فتح انسداد بأحد شرايينك التاجية والأشعة المقطعية تظهر أن تضرر عضلة القلب أقل مما توقعناه
    The Jaffa rebellion isn't rolling along as well as could be expected either, I take it. Open Subtitles ثورة الجافا لا تتقدم على النحو الذي توقعناه أيضاً و لا كما توقعتها أنا
    The youth vote is stronger than we ever expected... and I have you to thank for that. Open Subtitles الصوت الشاب أقوى من أي شيء توقعناه و أنا استقبلكم لأقدم الشكر على ذلك
    It is undeniable that the third wave of the economic and financial crisis has reached the shores of the developing world, hitting those countries much harder than we expected only some months ago. UN ولا يمكننا أن ننكر أن الموجة الثالثة للأزمة الاقتصادية والمالية قد وصلت إلى سواحل العالم النامي، وأثرت سلبيا على بلدانه بشكل أقسى بكثير مما توقعناه منذ فترة لا تزيد على بضعة أشهر.
    The fact is, old boy, we sold short and the market hasn't dropped as we expected. Open Subtitles ... الحقيقة ، يا صديقـي القديم ، أننا بِعنا بالآجل و لم يمنحنا السوق ما توقعناه
    We didn't get any more than we expected, old man. Open Subtitles لم نحصل إلاعلى ما توقعناه أيها العجوز
    What he's done for us is far beyond anything we ever expected from someone like him, let me just say. Open Subtitles ما فعله لنا أكثر بكثير من أي شيء توقعناه أن يصدر من شخص مثله -لا بد من قولي هذا
    I mean, is any of this what you expected? Open Subtitles اعني , هل من شيئ حدث مما توقعناه ؟
    Well, it went exactly as expected, and if I'm reading between the lines about my "miserable future", Open Subtitles , حسناً , آلت الأمور إلى ما توقعناه إن كنت أقرأ ما بين الأسطر , "بشأن "مستقبلي البائس
    well, not what we expected Open Subtitles حسناً, هذا لم يكن ما توقعناه بالضبط
    The damage may be more severe than we thought. Open Subtitles لكن الضررّ ربما قد تسبب أكثر ما توقعناه
    That's what we'd expect from father and son. Open Subtitles هذا ما توقعناه من الاب وابنه
    In fact, this was what we had anticipated. UN بل إن هذا ما كنا توقعناه من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد