ويكيبيديا

    "توقف النمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stunting
        
    • stunted
        
    • growth failure
        
    UNICEF facilitated discussions on stunting and undernutrition and increased political awareness of the importance of food and nutrition security. UN وقد نظمت اليونيسيف مناقشات بشأن مسألة توقف النمو ونقص التغذية وزيادة الوعي السياسي بأهمية الأمن الغذائي والتغذوي.
    The rampant presence of stunting is a testament to the prolonged malnutrition affecting children in the country and the linkage with the food crisis. UN والزيادة الكبيرة في حالات توقف النمو شاهد على طول مدة سوء التغذية التي تؤثر في أطفال البلد والرابطة بينها وبين أزمة الغذاء.
    This needs attention and change if stunting is to be prevented at an early age. UN وهذا يتطلب الانتباه والتغيير إذا ما أُريد منع حدوث توقف النمو في سن مبكرة.
    These consequences are lifelong if women's intellectual growth is stunted. UN وهذه العواقب تستمر طول الحياة في حالة توقف النمو الذهني للمرأة.
    The proportion of stunting had remained unchanged: around 36 per cent during the 1980s. UN فقد ظلت نسبة توقف النمو بلا تغيير: قرابة ٦٣ في المائة خلال الثمانينات.
    Nor leave a child with the physical and mental stunting that results from permanent chronic undernourishment. UN ولا يترك طفلاً يعاني من توقف النمو البدني أو التخلف العقلي من جراء نقص التغذية المزمن الدائم.
    Between 2000 and 2012, stunting prevalence declined globally from 33 per cent to 25 per cent, and the number of children affected fell from 197 million to 162 million. UN وفي الفترة ما بين عامي 2000 و 2012، انخفض معدل انتشار توقف النمو على الصعيد العالمي من 33 في المائة إلى 25 في المائة، وانخفض عدد الأطفال المتضررين من 197 مليون إلى 162 مليون طفل.
    Added to this is the serious health concern relating to disease associated with contaminated water and inadequate nutrition that has led to widespread stunting in children. UN أضف إلى ذلك المخاوف الصحية الشديدة المتعلقة بالأمراض المقترنة بالمياه الملوثة ونقص الغذاء اللذين أديا إلى انتشار توقف النمو بين الأطفال.
    The partnership between the two institutions includes a campaign to end child marriage, social protection, stunting and malnutrition, protection of children in conflict situations and birth registration. UN وقال إن الشراكة بين الاتحاد والمنظمة تتضمن تنظيم حملة لإنهاء زواج الأطفال وتوفير الحماية الاجتماعية لهم، ومعالجة مسائل توقف النمو وسوء التغذية، وحماية الأطفال في حالات النزاع، وتسجيل المواليد.
    The partnership between the two institutions includes a campaign to end child marriage, social protection, stunting and malnutrition, protection of children in conflict situations and birth registration. UN وقال إن الشراكة بين الاتحاد والمنظمة تتضمن تنظيم حملة لإنهاء زواج الأطفال وتوفير الحماية الاجتماعية لهم، ومعالجة مسائل توقف النمو وسوء التغذية، وحماية الأطفال في حالات النزاع، وتسجيل المواليد.
    1.8A Prevalence of stunting in children under-five years of age UN 1-8 ألف: انتشار توقف النمو بين الأطفال هم دون سن الخامسة
    Malnutrition rates are high: it is estimated that 13 per cent of children under five are acutely malnourished and 5 per cent suffer from stunting. UN كما أن معدلات سوء التغذية مرتفعة ويقدَّر أن هناك 13 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة يعانون من سوء تغذية حادة، وأن 5 في المائة منهـم يعانون من توقف النمو.
    This may be due to the fact that estate children show the highest prevalence of stunting, many of them showing a normal relationship between weight and height when age is eliminated. UN وربما يرجع ذلك إلى أن معدل حالات انتشار توقف النمو هو أعلى ما يكون لدى أطفال قطاع المزارع الكبرى الذين يبدو عند الكثير منهم وجود علاقة طبيعية بين الوزن والطول عندما لا يؤخذ السن في الحسبان.
    stunting rose from 8 per cent in 1996 to 10 per cent in 2006, with pockets of almost 30 per cent prevalence. UN وزاد توقف النمو من 8 في المائة في عام 1996 إلى 10 في المائة في عام 2006، مع وجود جيوب تبلغ فيها نسبة الانتشار ما يقرب من 30 في المائة.
    Lower-income households experience significantly higher rates of stunting and illness among preschool children and worse care practices than better off families. UN ويعاني الأطفال الذين لم يبلغوا سن الدراسة في الأسر المعيشية المنخفضة الدخل من توقف النمو والمرض، فضلا عن سوء ممارسات الرعاية، بمعدلات تفوق بكثير ما يعانيه أطفال الأسر الموسرة.
    206. The findings of the 1993 survey indicate a reduction in the prevalence of stunting and underweight but no significant change in the prevalence of wasting. UN ٦٠٢- وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية لعام ٣٩٩١ إلى حدوث انخفاض في انتشار حالات توقف النمو ونقص الوزن ولكنها لم تشر إلى أي تغيير ملحوظ في انتشار حالات الهزال.
    207. The prevalence of stunting in the estate sector is twice that in rural areas and about three times higher than in the urban areas. UN ٧٠٢- ومعدل انتشار حالات توقف النمو في قطاع المزارع الكبرى هو ضعف معدل انتشاره في المناطق الريفية وأكثر بثلاث مرات تقريباً من معدل انتشاره في المناطق الحضرية.
    According to the survey, one out of three children is stunted and one out of five is under weight. UN واستناداً إلى هذا المسح، يعاني طفل من أصل ثلاثة أطفال من توقف النمو ويعاني طفل من أصل خمسة أطفال من نقص الوزن.
    More than 33 per cent of Africa's youngest children suffer from the effects of permanent, severe, chronic undernourishment in the form of stunted physical growth. UN ويعاني أكثر من 33 في المائة من الأطفال في أفريقيا مـن آثار سوء التغذية الدائمة والحادة والمزمنة التي تظهر في شكل توقف النمو الجسدي.
    Malnutrition among children under five years of age has doubled since 1990, and approximately half of Haiti's children suffer from some degree of malnourishment, with many showing signs of stunted growth. UN فقد تضاعفت منذ عام ١٩٩٠ اﻹصابة بسوء التغذية لدى اﻷطفال دون سن الخامسة كما أن حوالي نصف أطفال هايتي مصابون بدرجات مختلفة من سوء التغذية، وتبدو على كثير منهم أعراض توقف النمو.
    In the second statement, the Subcommittee stressed that growth failure in early childhood was the result of the common combination of inadequate child feeding, high rates of infection and poor child care. UN وفي البيان الثاني، شددت اللجنة الفرعية على أن توقف النمو في الطفولة المبكرة هو نتيجة للاقتران الشائع بين التغذية غير الكافية للطفل وارتفاع معدلات العدوى وسوء رعاية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد