ويكيبيديا

    "توقف تنفيذ العقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interrupted contract
        
    • the interruption of the contract
        
    • the contract was interrupted
        
    • the interruption of such performance
        
    • paras
        
    • to interruption
        
    • of the interruption
        
    • the interruption of performance of the contract
        
    interrupted contract - goods not shipped (Kuwait): Contract price Para. 125 UN توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (الكويت): ثمن العقد
    interrupted contract - goods not shipped (Iraq): Increased costs (bank guarantee) UN توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (العراق): التكاليف المتكبدة
    interrupted contract/Goods shipped, received but not paid for (Iraq): Loss of profit UN توقف تنفيذ العقد/بضائع شحنت وسلمت ولم يدفع ثمنها (العراق): كسب فائت
    The claimant did not attempt to prove that it sustained a loss of future profits due to the interruption of the contract. UN ولم يحاول صاحب المطالبة إثبات أنه تكبد خسارة عن الكسب الفائت بسبب توقف تنفيذ العقد.
    These claimants typically seek compensation for their actual costs incurred before the contract was interrupted, plus the future profits that they expected to earn on the contract. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون بصورة عامة تعويضا عن الخسائر المتكبدة قبل توقف تنفيذ العقد بالإضافة إلى الأرباح التي كانوا يتوقعون تحقيقها من هذا العقد.
    In addition, some claimants seek compensation for costs associated with the performance of the contract that were incurred prior to the interruption of such performance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن تكاليف ترتبط بتنفيذ العقد كانوا قد تكبدوها قبل توقف تنفيذ العقد.
    interrupted contract - goods not shipped (Kuwait): Loss of profit UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): الكسب الفائت
    interrupted contract - goods not shipped (Kuwait): Increased costs (storage) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): ازدياد التكاليف (تخزين)
    interrupted contract - goods not shipped (Kuwait): Increased costs (other banking costs) Part or all of claim is unsubstantiated UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى)
    paras. 20-23, 33-42, 48 interrupted contract - goods not shipped (Iraq): Costs incurred UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (العراق): تكاليف تم تكبدها
    interrupted contract - goods not shipped (Iraq): Increased costs (storage) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (العراق): ازدياد التكاليف (تخزين)
    interrupted contract - goods not shipped (Iraq): Increased costs (packaging) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (العراق): ازدياد التكاليف (تغليف)
    paras. 60-65, 90-111; 111 interrupted contract - goods not shipped: Increased costs (other banking costs) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن - ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى)
    Of the claims under review, only those submitted by claimants based within the compensable area have established the direct causal link between the interruption of the contract and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 134- ومن بين المطالبات قيد الاستعراض، لم تثبت العلاقة السببية المباشرة بين توقف تنفيذ العقد وغزو العراق واحتلاله للكويت إلا في تلك المطالبات التي قدمها مطالبون موجودون داخل المنطقة المشمولة بالتعويض.
    Compensation may be awarded for loss of future earnings and profits that the claimant expected to earn under the contract to the extent that they can be ascertained with reasonable certainty, less any cost savings resulting from the interruption of the contract. UN ويجوز التعويض عن خسارة الأرباح والكسب التي كان يتوقع صاحب المطالبة تحقيقها من العقد، إذا أمكن حسابها بدرجة معقولة من التيقن، بعد خصم الوفورات المحققة في التكاليف نتيجة توقف تنفيذ العقد(78).
    Compensation may be awarded for loss of future earnings and profits that the claimant expected to earn under the contract to the extent that they can be ascertained with reasonable certainty, less any cost savings resulting from the interruption of the contract. UN ويجوز التعويض عن خسارة الأرباح والكسب التي كان يتوقع صاحب المطالبة تحقيقها من العقد، إذا أمكن حسابها بدرجة معقولة من التيقن، بعد خصم الوفورات المحققة في التكاليف نتيجة توقف تنفيذ العقد(77).
    In addition, some claimants seek compensation for costs associated with the performance of the contract that were incurred prior to the interruption of such performance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن تكاليف ترتبط بتنفيذ العقد كانوا قد تكبدوها قبل توقف تنفيذ العقد.
    Part or all of claim is unsubstantiated; calculated loss is less than loss alleged paras. 60-77; 71; 74 UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تُشحن (الكويت): الكسب الفائت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد