Upon enquiry, the Committee was informed that this was due to delays in the signing of memorandums of understanding. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، أن ذلك يعزى إلى حالات التأخير في توقيع مذكرات التفاهم. |
Because of the time frames in the negotiations, most deployments to peacekeeping missions occurred prior to the signing of memorandums of understanding. | UN | وبسبب الإطار الزمني الذي تدور خلاله المفاوضات، فإن معظم عمليات النشر إلى بعثات حفظ السلام تجري قبل توقيع مذكرات التفاهم. |
Her delegation noted also the delay in effecting reimbursements, owing to difficulties encountered in signing memorandums of understanding and to cash shortages in several peacekeeping missions. | UN | وقالت إن وفد إندونيسيا يلاحظ أيضا بطء عملية تسديد المبالغ نظرا لصعوبة توقيع مذكرات الاتفاق وأن العديد من بعثات حفظ السلام لا تتوفر لها السيولة النقدية الكافية. |
That is why Mexico congratulates the secretariat on signing memorandums of understanding and on its joint activities with international cooperation, research and development organizations to benefit developing countries. | UN | ولهذا السبب تهنئ المكسيك الأمانة على توقيع مذكرات التفاهم وعلى الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها مع منظمات التعاون والبحث والتنمية الدولية لصالح البلدان النامية. |
memorandums of understanding had been signed with three Arabic-language universities, which was expected to increase the number of qualified professionals. | UN | وتم توقيع مذكرات تفاهم مع ثلاث جامعات عربية، الأمر الذي يُتوقع أن يسهم في زيادة عدد المهنيين المؤهلين. |
The Department should, as a matter of priority, sign memorandums of understanding with the universities participating in the Africa project. | UN | ويتعين على الإدارة توقيع مذكرات تفاهم مع الجامعات المشاركة في المشروع، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
:: Delays in signing memoranda of understanding. | UN | :: التأخيرات في توقيع مذكرات التفاهم. |
With the exception of troop-contributing countries existing prior to the conflict, all new troop-contributing countries have deployed troops in advance of signed memorandums of understanding. | UN | باستثناء البلدان التي كانت تساهم بقوات قبل اندلاع الصراع، نشرت جميع البلدان الجديدة المساهمة بقوات قواتها قبل توقيع مذكرات التفاهم. |
23. The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. | UN | 23 - وقد عزز البرنامج التعاون مع مختلف المنظمات والمؤسسات خلال توقيع مذكرات تفاهم. |
The timing of the signing of the memorandums of understanding is contingent upon the legislative process of each individual troop-contributing country. | UN | يتوقف توقيت توقيع مذكرات التفاهم على العملية التشريعية في كل بلد من فرادى البلدان المساهمة بقوات. |
Another factor has been the delays in the signing of memorandums of understanding and a shortage of cash in some missions. | UN | وثمة عامل آخر يتمثل في فترات التأخير التي طرأت في توقيع مذكرات التفاهم ونقص النقدية في بعض البعثات. |
This slower progress was mainly due to a delay in the signing of memorandums of understanding between UNAMID and the ministry responsible for forestry in the states of Darfur for the supply of seedlings at a much reduced cost. | UN | وهذا البطء في التقدم المحرز يُعزى أساساً إلى التأخر في توقيع مذكرات التفاهم بين العملية المختلطة والوزارة المسؤولة عن الغابات في ولايات دارفور لتوفير الشتلات بتكلفة مخفّضة بقدر كبير. |
The Institute also developed its research and academic activities through participation in several international events and the signing of memorandums of understanding with academic institutions and governmental and non-governmental organizations worldwide; | UN | كما طوَّر المعهد أنشطته البحثية والأكاديمية عبر المشاركة في محافل دولية عديدة وعبر توقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات أكاديمية ومنظمات حكومية وغير حكومية في جميع أنحاء العالم؛ |
:: International cooperation is effected through the signing of memorandums of understanding with national and international organizations on the exchange of financial information and technical assistance. | UN | :: ويتم التعاون الدولي عن طريق توقيع مذكرات تفاهم مع المنظمات الوطنية والدولية بشأن تبادل المعلومات المالية والمساعدة التقنية. |
The latter is constrained by delays in the signing of memorandums of understanding, as well as by the limited availability of cash in the individual peacekeeping accounts. | UN | والواقع أن تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد أعاقه التأخير في توقيع مذكرات التفاهم، بالإضافة إلى قلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
That situation was attributable to delays in the signing of memorandums of understanding and limited cash availability in individual peacekeeping accounts. | UN | وأشار إلى أن ذلك الوضع يعزى إلى التأخير في توقيع مذكرات التفاهم وقلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
Additionally, the Alliance is currently working towards developing partnerships with the Commonwealth, the African Union, the Association of Southeast Asian Nations and the Asia-Europe Foundation, based in Singapore, with a view to signing memorandums of understanding in the near future. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل التحالف في الوقت الحالي على إقامة شراكات مع الكمنولث، والاتحاد الأفريقي، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمؤسسة الآسيوية الأوروبية التي تتخذ سنغافورة مقرا لها، وذلك بهدف توقيع مذكرات تفاهم في المستقبل القريب. |
The issue of late reimbursements caused by delays in signing memorandums of understanding should be addressed by those responsible, as a matter of urgency. | UN | وقالت أيضا إن قضية المدفوعات المتأخرة الناجمة عن التأخر في توقيع مذكرات التفاهم ذات الصلة ينبغي أن يتولى المسؤولون معالجتها على وجه الاستعجال. |
The Secretariat is of the opinion that the current " special cases " list is extensive and this contributes partly to a delay in signing memorandums of understanding with troop-contributing countries. | UN | وترى الأمانة العامة أن القائمة الحالية لـ " الحالات الخاصة " قائمة واسعة، وهو ما يسهم جزئيا في تأخير توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات. |
memorandums of understanding have also been signed with IOM. | UN | وجرى توقيع مذكرات تفاهم مع المنظمة الدولية للهجرة. |
It also has yet to sign memorandums of understanding with two thirds of the identified entities in order to clarify the management of their extrabudgetary funds. | UN | ولا يزال يتعين عليه توقيع مذكرات تفاهم مع ثلثي الكيانات المحددة بقصد توضيح إدارة أموالها الخارجة عن الميزانية. |
The Centre also continued discussions with subregional and global institutions on the feasibility of signing memoranda of understanding to facilitate cooperation and fund-raising. | UN | واستمر المركز أيضا في النقاش مع المؤسسات دون الإقليمية والعالمية بشأن مدى جدوى توقيع مذكرات للتفاهم من أجل تيسير التعاون وجمع الأموال. |
Moreover, the flexibility to deploy troops in advance of signed memorandums of understanding with troop-contributing countries was not exceptional, as it has been a force generation practice in the past. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تكن ممارسة المرونة في نشر القوات قبل توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات إجراء استثنائيا، حيث كانت هي الممارسة المتبعة في ما مضى لتكوين القوات. |
As stated above, the signature of memorandums of understanding with other entities of the United Nations system, and in particular with UNDP, already has had and will have a very significant impact on the right to development in other activities and programmes of the system, especially at the country level. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن توقيع مذكرات التفاهم مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كان له بالفعل، وسيكون له، أثر كبير جدا على الحق في التنمية في اﻷنشطة والبرامج اﻷخرى للمنظومة، ولا سيما على الصعيد القطري. |
In many cases, the late signing of the memorandums of understanding is due to the delay in obtaining the concurrence of the contributing Governments with the provisions of the final draft. | UN | وفي العديد من الحالات، يعزى تأخر توقيع مذكرات التفاهم إلى تأخر الحصول على موافقة الحكومات المساهمة على أحكام المشاريع النهائية. |
29. In the period under review, the Committee notes some progress in the signing of memoranda of understanding concerning contingent-owned equipment and the establishment of contingent-owned equipment units in missions. | UN | 29 - وفي الفترة قيد الاستعراض، تلاحظ اللجنة بعض التقدم المحرز في توقيع مذكرات التفاهم بشأن المعدات المملوكة للوحدات وإنشاء وحدات لشؤون المعدات المملوكة للوحدات في البعثات. |