Literacy training and Primary Education for Tolima, Cesar and Sucre | UN | التدريب على محو الأمية والتعليم الابتدائي لمقاطعات توليما وسيزار وسوكري |
The town of Alpujarra (Tolima) was attacked six times in 18 months. | UN | وتعرضت بلدة البوياره (توليما) للهجمات ست مرات خلال الشهور الثمانية عشرة. |
In 1998, 15 members of the Rojo Alta selfdefence group were arrested in the Department of Tolima and weapons, ammunition and explosives were seized. | UN | وفي عام 1998 ألقي القبض على 15 من أعضاء مجموعة روخو آلتا للدفاع الذاتي في محافظة توليما وتم الاستيلاء على أسلحة وذخائر ومتفجرات. |
Additionally, collective executions or massacres perpetrated by paramilitary groups were reported where responsibility was attributed to the State due to omission or collusion on the part of public servants, such as, in Tolima and Arauca, respectively. | UN | وإضافة إلى ذلك, أُبلغ عن إعدامات جماعية أو مذابح ارتكبتها جماعات شبه عسكرية وعزيت المسؤولية عنها إلى الدولة بسبب تقصير الموظفين العموميين أو تواطئهم، مثلما حدث في توليما وأراوكا، على التوالي. |
An excessive use of force by the police was observed in Tolima in October during indigenous mingas (traditional community gatherings). | UN | وأشير إلى أن قوات الشرطة أفرطت في استخدام العنف في تعاملها مع تجمعات السكان الأصليين التي شهدتها توليما في تشرين الأول/أكتوبر. |
The Office also initiated proceedings against an army NCO and six soldiers for the death of five peasants in Cajamarca (Tolima) in 2004. | UN | وباشر المكتب أيضاً إجراءات ضد ضابط صف في الجيش وستة جنود لقتلهم خمسة فلاحين في كاخاماركا (توليما) عام 2004. |
The officer died in mysterious circumstances while attending a course at Tolemaida (Tolima). | UN | وقد توفي الضابط في ظروف غامضة أثناء حضوره دورة في تولمايدا (توليما). |
On 15 August, FARC used gas tanks to attack the municipality of Anzoátegui (Tolima). | UN | واستخدمت القوات المسلحة الثورية في 15آب/أغسطس عبوات غازية في هجومها على بلدية أنسواتيغي (توليما). |
Several municipal attorneys also reported receiving death threats from guerrilla groups; on 23 January, for example, FARC-EP allegedly threatened the municipal attorney in Villarica, Tolima. | UN | وتلقى عدة محامين في البلدية تهديدات بالموت من جماعات المغاورين؛ وفي 23 كانون الثاني/ يناير، على سبيل المثال، زُعِم أن القوات المسلحة الثوريـة هـددت محامي البلدية في فيلاريكا، توليما. |
An unknown number of Sendero Luminoso terrorist criminals ambushed a twin cab truck in the vicinity of the villages of Ramal de Astunza and Belaunde-Aucayacu, with three civilian dead and two villagers wounded. " Comrade Tolima " was recognized among the assailants. | UN | نصب عدد غير محدد من المجرمين اﻹرهابيين التابعين لمنظمة الطريق المضيء كمينا لشاحنة ذات مقصورة مزدوجة بالقرب من بلــدتي رامــال دي اوســتونزا وبيــلاوندي - ايـوكايكو، مما أسفر عن مقتل ثلاثة مدنيين وإصابة إثنين بجراح، ومن بين المهاجمين جرى التعرف على الرفيق توليما. |
In an armed raid on Puerto Saldaña (Tolima) on 28 April, the FARC killed 24 civilians and completely destroyed 107 houses. | UN | وفي غارة مسلحة ضد بويرتو سلدانيا (توليما) في 28 نيسان/أبريل قتلت القوات المسلحة الثورية 24 مدنياً ودمرت كلياً 107 منازل. |
118. Indiscriminate guerrilla attacks have caused significant damage to civilian property, destroying many homes, as in the cases of Saldaña (Tolima) and Granada (Antioquia), where dozens of buildings were destroyed. | UN | 118- لقد تسببت هجمات العصابات العشوائية في قدر بالغ من الضرر في الممتلكات المدنية، وأدت إلى تدمير العديد من المنازل كما حدث في سالادانيا (توليما) وغرانادا (انتيوكيا)، حيث دمرت العشرات من المباني. |
Another case that illustrates paramilitary expansion is the emergence of the AUC Bloque Tolima, thought responsible for some of the deaths in municipalities in the southern part of the department, as in Natagaima. | UN | 207- وتوضح حالة أخرى توسع القوات شبه العسكرية وهي ظهور كتيبة بلوك توليما من جماعات الدفاع الذاتي المتحدة التي يعتقد أنها مسؤولة عن بعض حالات الموت التي وقعت في بلديات في الجزء الجنوبي من المحافظة مثل ناتاغيما. |
These cases include the death of the mayor of Rovira (Tolima), Julio Hernado Rodríguez, and the death of a woman and four children in El Carmen de Atrato. | UN | وتتضمن هذه الحالات التحقيق في وفاة السيد خوليو إرنادو رودريغيس، رئيس بلدية روفيرا (توليما)، وفي وفاة إمرأة وأربعة أطفال في إلكارمن دي أتراتو. |
The number of complaints submitted to the office in Colombia of the High Commissioner regarding discoveries of mass graves, mainly in Tolima and Antioquia, and of bodies with obvious signs of torture and mutilation increased during this year. | UN | وزاد خلال هذه السنة عدد الشكاوى التي قُدمت إلى مكتب المفوض السامي في كولومبيا بشأن اكتشاف قبور جماعية، في توليما وأنتيوكيا بصفة رئيسية، واكتشاف جثث تبدو عليها آثار تعذيب وتشويه واضحة(20). |
86. In the case of the death of five peasants in Cajamarca (Tolima) in April, the authorities initially attempted, and with unusual speed, to explain the deaths as having occurred in combat or due to a military error. | UN | 86- وفي قضية وفاة خمسة قرويين في كاخامركا (توليما) في شهر نيسان/أبريل، حاولت السلطات بداية، وبسرعة غير معتادة، شرح حالات الوفاة على أنها حدثت في قتال أو جراء خطأ عسكري. |
This involves making contact with women's organizations to develop training programmes for women and girls in recognizing their land rights. At the same time, the Land Restitution Unit is providing training for women and is publicizing the women's programme throughout the country, coordinating work in the departments of Tolima and Putumayo, among other activities contained in the women's programme. | UN | وبهذه الطريقة جرى الاتصال بالمنظمات النسائية لتهيئة عملية تدريب للنساء والفتيان والفتيات والمراهقين من الجنسين تتعلق بالاعتراف بحقوقهم في الأراضي، وتقوم وحدة استعادة الأراضي بدورها بوضع تدابير لتدريب النساء وتعميم برنامج النساء في البلد، مع التوافق على تدابير في مقاطعتي توليما وبوتومايو، بالإضافة إلى تدابير أخرى واردة في برنامج النساء. |
The President of the Displaced Persons' Association in Rioblanco (Department of Tolima) was assassinated in September 1997 and the Vice—President of the Association has received death threats. Several members of NGOs working with displaced persons have also been the victims of serious violations. | UN | وأغتيل رئيس رابطة اﻷشخاص المشردين في ريوبلانكو )مقاطعة توليما( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وتلّقى نائب رئيس الرابطة تهديدات بالقتل، كما أن كثيرين من أعضاء المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع المشردين كانوا هم أيضا ضحايا لانتهاكات خطيرة. |
In Rioblanco (Department of Tolima), approximately 2,000 persons were displaced from the village of Maracaibo in September 1996 as a result of threats and murders of villagers by members of a “Convivir” association. | UN | ففي ريوبلانكو )مقاطعة توليما(، شرد نحو ٠٠٠ ٢ شخص من قرية ماركايبو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نتيجة للتهديدات ولقتل القرويين على يد أعضاء رابطة " كونفيفير " . |
The family forest rangers programme has benefited 6,153 indigenous families in Leticia and Puerto Nariño (Amazonas), Mitú (Vaupés), Natagaima (Tolima), La Vega and San Sebastián (Cauca), Colón, San Francisco, Sibundoy, Santiago and Mocoa (Putumayo) and Ungía and Belén de los Andaquíes (Chocó). | UN | استفاد من برنامج الأسر الحارسة للغابات 153 6 أسرة من أسر الشعوب الأصلية في ليتيسيا وبويرتو نارينيو (الأمازون)، وميتو (باوبيس)، وناتاغايما (توليما)، ولا فيغا وسان سيباستيان (كاوكا)، وكولون، وسان فرانسيسكو، وسيبوندوي، وسانتياغو وموكوا (بوتومايو)، وأونخيا وبيلين دي لوس أنداكويس (تشوكو). |