It decided that the RAP would be gradually developed through networking arrangements facilitated by competent institutions in the region. | UN | وقرر أن يجري تطوير هذا البرنامج بالتدريج من خلال ترتيبات ربط شبكي تيسرها المؤسسات المختصة في المنطقة. |
However, traditional governance structures are often not underpinned by the normative standards and protection mechanisms facilitated by the State. | UN | غير أن هياكل الحوكمة التقليدية لا تستند في كثير من الأحيان إلى القواعد المعيارية وآليات الحماية التي تيسرها الدولة. |
The Organization must address the threats that are growing the fastest, those facilitated by the revolution in the life sciences. | UN | ويتعين أن تتصدى المنظمة للتحديات الأسرع نموا، أي تلك التي تيسرها الثورة في علوم الحياة. |
The Organization must address the threats that are growing the fastest, those facilitated by the revolution in the life sciences. | UN | ويتعين أن تتصدى المنظمة للتحديات الأسرع نموا، أي تلك التي تيسرها الثورة في علوم الحياة. |
The Action Agenda will continue to be refined as we move forward, through consultations facilitated through the initiative. | UN | وسيظل برنامج العمل عرضة للتنقيح كلما قطعنا فيه أشواطا، وذلك من خلال المشاورات التي تيسرها المبادرة. |
24. The Technical Committee on Crime and Criminal Matters continued to meet on a regular basis under the facilitation of the United Nations police. | UN | 24 - وتواصل اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عقد اجتماعات منتظمة تيسرها شرطة الأمم المتحدة. |
Thematic groups facilitated by the United Nations, electronically, enable exchanges which are integrated into national plans. | UN | وقد أفضت المجموعات المواضيعية التي تيسرها الأمم المتحدة، إلكترونيا، إلى إتاحة تبادل الآراء المدرجة في الخطط الوطنية. |
comparable information within each of the participating programmes facilitated by international quality assurance and control regimes; | UN | معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها النظم الدولية لضمان الجودة ومراقبة الجودة؛ |
Comparable information within each of the participating programmes facilitated by international quality assurance and control regimes; | UN | معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها نظم ضمان الجودة ومراقبة الجودة الدولية؛ |
Criminal behaviour facilitated by new technologies includes online child abuse material and online sexual exploitation of children. | UN | ومن بين السلوكات الإجرامية التي تيسرها التكنولوجيا الجديدة نشر المواد المسيئة للأطفال واستغلالهم الجنسي على الشبكة. |
No high-level meetings were held between Belgrade and Pristina on returns facilitated by UNMIK | UN | ولم تُعقد أية اجتماعات رفيعة المستوى بين بلغراد وبريشتينا بشأن العائدين التي تيسرها بعثة الأمم المتحدة |
Advanced courses facilitated by law faculties and an international legal education expert will start in mid-2011. | UN | وستبدأ في منتصف عام 2011 دورات متقدمة تيسرها كليات القانون وخبير دولي في مجال تدريس القانون. |
Advanced courses, which will be facilitated by law faculties and an international legal education expert, will start in 2012. | UN | وستبدأ في عام 2012 دورات متقدمة تيسرها كليات القانون وخبير دولي في تدريس القانون. |
Another issue to be addressed through international regulation was tax evasion facilitated by banking secrecy. | UN | وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها من خلال التنظيم الدولي هي مسألة التهرب الضريبي التي تيسرها سرية العمليات المصرفية. |
(ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing activities facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing activities facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
At its 1st meeting, the SBI agreed to consider this agenda sub-item in informal consultations facilitated by Ms. Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
(ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing activities facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing activities facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
Similarly, return procedures, particularly when facilitated through readmissions agreements, failed to provide the necessary safeguards. | UN | وبالمثل فإن إجراءات الإعادة ولا سيما تلك التي تيسرها اتفاقات إعادة القبول، لا تقدم الضمانات اللازمة. |