In this regard it was noted that South-South cooperation could facilitate the integration of developing countries into the world economy. | UN | ولوحظ في هذا الصدد، أن بإمكان التعاون فيما بين بلدان الجنوب تيسير إدماج البلدان النامية في الاقتصادي العالمي. |
Fiscal policies should facilitate the integration of the informal sector into the formal economy. | UN | وينبغي أن تتوخى السياسات الضريبية تيسير إدماج القطاع غير الرسمي في الاقتصاد الرسمي. |
The adoption of standards, and thereby consistent definitions, across economic activities will facilitate the integration of surveys. | UN | وسيساعد اعتماد المعايير ومن ثم التعاريف المتسقة لشتى الأنشطة الاقتصادية على تيسير إدماج الاستقصاءات. |
This entails the major responsibility of facilitating the integration of the environmental aspects of social and economic development into policy discussions involving freshwater issues. | UN | وينطوي ذلك على مسؤولية رئيسية عن تيسير إدماج الجوانب البيئية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في مناقشات السياسات العامة التي تشمل قضايا المياه العذبة. |
Even though the Estonian Government has invited international experts and welcomed their recommendations for facilitating the integration of resident aliens into their societies, the Russian Federation consistently refuses to recognize the conclusions of impartial experts. | UN | وبالرغم من أن حكومة استونيا قد وجهت الدعوة إلى الخبراء الدوليين ورحبت بتوصياتهم من أجل تيسير إدماج اﻷجانب المقيمين في مجتمعاتهم، فإن الاتحاد الروسي دأب على رفض الاعتراف باستنتاجات الخبراء غير المتحيزين. |
In order to facilitate the incorporation of the Model Law in the domestic law of the various countries, a Guide to Enactment was prepared by UNCITRAL. | UN | وقد أعدّت الأونسيترال دليلاً بغية تيسير إدماج القانون النموذجي في مختلف التشريعات الوطنية. |
Objective of the Organization: To facilitate the integration of the three dimensions of sustainable development, namely, economic development, social development and environmental protection. | UN | هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
forest management 16. Many countries are developing methodologies to facilitate the integration of traditional forest-related knowledge into sustainable forest management. | UN | 16 - ويقوم العديد من البلدان بتطوير منهجيات تهدف إلى تيسير إدماج المعارف المذكورة في الإدارة المستدامة للغابات. |
A higher number of national staff was trained to accommodate additional requirements for upgrading skills to facilitate the integration of national staff into public service or the commercial sector after the liquidation of the Mission. | UN | ووفر التدريب لعدد أكبر من الموظفين الوطنيين من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بالارتقاء بالمهارات من أجل تيسير إدماج الموظفين الوطنيين في قطاع الخدمة العامة أو القطاع التجاري بعد تصفية البعثة. |
The primary objective is to facilitate the integration of children from minority communities and of immigrants into the educational system, and enhance the intercultural competences of teachers and other professionals concerned. | UN | والهدف الرئيسي من ذلك هو تيسير إدماج الأطفال من الأقليات ومن المهاجرين ضمن النظام التعليمي، وتعزيز الكفاءات المتعددة الثقافات لدى المعلمين وسائر المهنيين المعنيين. |
At the German Islam Conference in particular, representatives of the state and Muslims living in Germany cooperate to facilitate the integration of the around four million Muslims in Germany. | UN | ففي المؤتمر الإسلامي الألماني على وجه الخصوص، يتعاون ممثلو الدولة والمسلمون الذين يعيشون في ألمانيا من أجل تيسير إدماج المسلمين الذين يناهز عددهم 4 ملايين في ألمانيا. |
54. A governmental agenda for gender equality had been adopted for the period from 2011-2015 to facilitate the integration of a gender approach in public policies. | UN | 54 - واعتمدت خطة حكومية للمساواة بين الجنسين للفترة 2011 - 2015، بغرض تيسير إدماج نهج جنساني في السياسات العامة. |
(d) facilitate the integration of gender considerations and considerations regarding vulnerable communities in the implementation of NAPAs; | UN | (د) تيسير إدماج الاعتبارات الجنسانية والاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
facilitate the integration of developing countries particularly LDCs and small economies into the multilateral trading system and provide assistance in trade related capacity building to developing countries; | UN | :: تيسير إدماج البلدان النامية ولا سيما البلدان الأقل نموا والاقتصاديات الصغيرة في منظومة التجارة متعددة الأطراف ومد يد المساعدة للبلدان النامية في المجالات ذات الصلة ببناء قدراتها التجارية، |
Likewise, the government wishes to appoint, within the various divisions of the Walloon civil service, case officers who would be responsible for facilitating the integration of employees with disabilities in the work team, as well as for providing vocational support to ensure their adaptation to the occupations and work concerned; | UN | وترغب على نحو مماثل في تعيين موظفين للرصد في مختلف شعب دائرة الخدمات العامة الوالونية يتولون تيسير إدماج الموظف المعوق في فريق العمل وضمان الدعم المهني الرامي إلى التكيف مع المهنة والعمل؛ |
His delegation welcomed the strategic role that the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women would play in facilitating the integration of a gender perspective in the implementation of peacekeeping mandates. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالدور الاستراتيجي الذي يمكن لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أن تؤديه في تيسير إدماج منظور جنساني في تنفيذ ولايات حفظ السلام. |
Objective: To enhance the capacity of member States to benefit from globalization and liberalization, in particular through facilitating the integration of developing countries and countries with economies in transition into the international trading system. | UN | الهدف: زيادة قدرة الدول اﻷعضاء على الانتفاع من العولمة وتحرير التجارة، ولا سيما من خلال تيسير إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي. |
This entails the major responsibility of facilitating the integration of the environmental aspects of social and economic development into policy discussions involving freshwater issues. | UN | وهذا يؤدي إلى مسؤولية رئيسية عن تيسير إدماج الجوانب البيئية للتنمية الإقتصادية والإجتماعية في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة والتي تنطوي على مسائل المياه العذبة. |
The Latin American and Caribbean Conference urged Governments to facilitate the incorporation of women into the formal labour market and ensure their access to existing social security programmes. | UN | وحث مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الحكومات على تيسير إدماج المرأة في سوق العمل الرسمية وكفالة وصولها الى برامج الضمان الاجتماعي القائمة. |
10. On 11 July, the Assembly of Kosovo approved a revised version of a draft law on amnesty that is intended, inter alia, to facilitate integration of former employees of parallel structures into the Kosovo legal system. | UN | 10 - وفي 11 تموز/يوليه، وافقت جمعية كوسوفو على صيغة منقحة من مشروع قانون بشأن العفو يرمي، في جملة أمور، إلى تيسير إدماج موظفي الهياكل الموازية السابقين في النظام القانوني لكوسوفو. |
10. UNIFEM played a critical role in facilitating the inclusion of women's demands that violence against women be placed in the international agenda in the process leading up to the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. | UN | ٠١ - وقام صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بدور حاسم في تيسير إدماج مطالب المرأة المتعلقة بإدراج مسألة العنف ضد المرأة في البرنامج الدولي، في عملية التمهيد للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في عام ١٩٩٣. |
239. Intervention Reconciling family and work commitments directly contributes to facilitating integration of women in the labour market and promoting equal opportunities for women and men. | UN | 239 - يساهم التدخل " التوفيق بين الالتزامات الأسرية والمهنية " ، بصورة مباشرة، في تيسير إدماج المرأة في سوق العمل وتعزيز الفرص المتكافئة للمرأة والرجل. |
Other experts called on the Organization to support the network of entrepreneurship educators in order to facilitate the mainstreaming of entrepreneurship education in formal curricula, and to build awareness among policymakers about the importance of adopting a coherent approach to entrepreneurship and innovation policies. | UN | ودعا خبراء آخرون الأونكتاد إلى دعم شبكة المعلمين في مجال تطوير المشاريع من أجل تيسير إدماج التعليم المتعلق بتطوير المشاريع في صلب المناهج الدراسية الرسمية، وإلى زيادة وعي صانعي السياسات بأهمية اعتماد نهج متسق إزاء سياسات تطوير المشاريع والابتكار. |
Knowledge management involved locating, organizing, transferring and efficiently transmitting information and expertise within an organization, all aimed at facilitating the incorporation of past experiences in current and future decisions. | UN | وتشمل إدارة المعارف تحديد أماكن توفّر المعلومات والخبرات ضمن المؤسسة وتنظيمها ونقلها وتعميمها بكفاءة، وكل ذلك بهدف تيسير إدماج التجارب السابقة في اتخاذ القرارات حاضراً ومستقبلاً. |