Support was given to the ISU by New Zealand to facilitate contacts with the states not party to the Convention. | UN | وقدمت نيوزيلندا إلى وحدة دعم التنفيذ دعماً من أجل تيسير الاتصالات مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
Furthermore, they should facilitate contacts, including cross-border contacts, between families of the missing. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تيسير الاتصالات عبر الحدود بين عائلات المفقودين. |
e. ways to facilitate communication between public and private agencies and entities involved in action against domestic violence | UN | هـ - طرق تيسير الاتصالات بين الوكالات والكيانات العامة والخاصة المشاركة في العمل ضد العنف المنزلي؛ |
Daily liaison with relevant authorities on both sides of the buffer zone, with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing | UN | الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة |
facilitate communications among States Parties and international organizations; | UN | تيسير الاتصالات فيما بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية؛ |
During 1999, UNOL has continued to assist the Government in facilitating communication with the United Nations on matters relating to peace-building and in providing political support to efforts to mobilize international assistance for national reconstruction. | UN | وخلال عام ١٩٩٩، واصل المكتب مساعدة الحكومة في تيسير الاتصالات مع اﻷمم المتحدة في مسائل تتعلق ببناء السلام وتوفير الدعم السياسي للجهود المبذولة من أجل تعبئة المساعدة الدولية ﻹعادة البناء الوطني. |
facilitating communications and reducing the information gap | UN | تيسير الاتصالات وتقليص الفجوة في المعلومات |
These offices will continue to facilitate contacts at a local level, promoting inter-entity cooperation in a variety of fields. | UN | وسيواصل هذان المكتبان تيسير الاتصالات على الصعيد المحلي التي ترمي إلى تعزيز التعاون بين الكيانات في مختلف الميادين. |
The Secretariat has also continued to facilitate contacts between African troop contributors to United Nations operations and donor States, and to promote agreement between African and non-African States regarding assistance. | UN | وواصلت الأمانة العامة أيضا تيسير الاتصالات بين البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة والدول المانحة، وتشجيع الاتفاق بين الدول الأفريقية وغير الأفريقية فيما يتعلق بالمساعدات. |
The Mission continued to facilitate contacts between the communities in northern Kosovo to ensure the provision of equal service to both communities. | UN | وواصلت البعثة تيسير الاتصالات بين الطائفتين في شمال كوسوفو لكفالة توفير الخدمات للطائفتين على قدم المساواة. |
In this regard, she encourages Member States to facilitate contacts between the United Nations and non-State armed groups. | UN | وهي تشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء على تيسير الاتصالات بين الأمم المتحدة والجماعات المسلحة من غير الدول. |
:: Need to enhance direct law enforcement cooperation, in particular to facilitate communication, information exchange and direct cooperation in investigations | UN | :: ضرورة تعزيز التعاون المباشر في مجال إنفاذ القانون، وخصوصاً من أجل تيسير الاتصالات وتبادُل المعلومات والتعاون المباشر في التحقيقات |
11. The Expert Group will operate with the help of a website to facilitate communication, collaboration, knowledge management and information. | UN | 11 - وسيعمل فريق الخبراء، بمساعدة من الموقع الشبكي، على تيسير الاتصالات والتعاون وإدارة المعارف والمعلومات. |
UNAMI continues to facilitate communication and the sharing of information with interested actors in order to encourage and strengthen observation of the 2014 electoral processes by national entities. | UN | وتواصل البعثة تيسير الاتصالات وتبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة المعنية من أجل تشجيع وتعزيز مراقبة الكيانات الوطنية للعمليات الانتخابية التي ستجرى في عام 2014. |
Daily liaison with the relevant authorities on both sides of the buffer zone with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing | UN | الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والبناء والأمن وأعمال الشرطة |
The Office plays a positive role in facilitating contacts and helping reduce differences between the parties. | UN | ويضطلع المكتب بدور إيجابي في تيسير الاتصالات والمساعدة في تقليل الاختلافات بين الأطراف. |
MONUC has increased patrols to defuse the situation and is actively engaged in facilitating contacts between the parties to find a peaceful solution. | UN | وزادت البعثة من الدوريات بهدف نزع فتيل الموقف، وهي تشارك بهمة في تيسير الاتصالات بين الطرفين من أجل التوصل إلى حل سلمي. |
UNMIK also continued to facilitate communications between the Serbian authorities and non-recognizing States and the Ministry of Justice of Kosovo, including with regard to receiving and forwarding requests for mutual legal assistance. | UN | وواصلت البعثة أيضا تيسير الاتصالات بين السلطات الصربية والدول غير المعترفة بكوسوفو ووزارة العدل في كوسوفو، بما في ذلك ما يتصل بتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها. |
Moreover, additional base/repeater systems, as well as pagers, are intended to facilitate communications between remote locations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نُظم القاعدة/إعادة اﻹرسال اﻹضافية وأجهزة الاستدعاء تهدف إلى تيسير الاتصالات بين المواقع البعيدة. |
44. The CAT/SPT contact group, consisting of two members from each treaty body, continued to facilitate communications. | UN | 44- وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات. |
It therefore plays an important role in facilitating communication and information sharing, linking good practice initiatives and stakeholders. | UN | وهي تؤدي بذلك دورا مهما في تيسير الاتصالات واقتسام المعلومات، وتربط بين مبادرات الممارسات الجيدة وأصحاب المصلحة. |
facilitating communications and reducing the information gap | UN | تيسير الاتصالات وتقليص الفجوة في المعلومات |
The Czech Republic referred to the right of an alien under detention to submit requests for the facilitation of contacts with relevant international organizations. | UN | وأشارت الجمهورية التشيكية إلى حق الأجنبي رهن الاحتجاز بتقديم طلبات لأجل تيسير الاتصالات مع المنظمات الدولية المعنية. |
Knowledge of languages facilitated communication and enhanced the functioning of the Organization. | UN | فمعرفة اللغات من شأنها تيسير الاتصالات وتعزيز آداء المنظمة. |