ويكيبيديا

    "تيسير التبادل التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade facilitation
        
    Seminars were also organized on World Trade Organization (WTO) accession and trade facilitation. UN ونُظمت أيضا حلقات دراسية عن موضوع الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وعن تيسير التبادل التجاري.
    trade facilitation was one of the most requested topics for 2005. UN وكان موضوع تيسير التبادل التجاري من أكثر المواضيع المطلوبة في عام 2005.
    The variables included in the model were distance to the nearest port, whether the country was party to a regional trade agreement or currency union, the quality of infrastructure in the country and an index of trade facilitation. UN وكانت المتغيرات التي شملها هذا النموذج هي المسافة من أقرب ميناء، وكون البلد طرفا في اتفاق تجاري إقليمي، وكون البلد طرفا في اتحاد نقدي، ونوعية البنى الأساسية في البلد، ومؤشر تيسير التبادل التجاري.
    As a landlocked country, we are also immediately challenged by the lack of adequate and efficient border facilities, which adversely affects trade facilitation. UN وبصفتنا بلدا غير ساحلي، نجد صعوبة مباشرة أيضا في عدم وجود المرافق الملائمة والمتسمة بالكفاءة على الحدود، مما يؤثر سلبا على تيسير التبادل التجاري.
    Assistance should also be provided for trade facilitation and transport infrastructure development projects at the national, subregional and regional levels to ensure their connectivity to seaports. UN وينبغي أيضاً توفير المساعدة من أجل تيسير التبادل التجاري والمشروعات الإنمائية الخاصة بالبنية الأساسية للنقل على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية لضمان اتصالها بالموانئ البحرية.
    43. These findings exemplify the need for increased trade facilitation and reforms for greater efficiency in transit transports. UN 43 - وتؤكد هذه الاستنتاجات الحاجة إلى زيادة تيسير التبادل التجاري وإصلاحه بغية تحقيق كفاءة أكبر في عمليات النقل العابر.
    The World Trade Organization secretariat has made technical assistance on trade facilitation one of the priorities of the World Trade Organization Technical Assistance Plan for 2005. UN واعتبرت أمانة منظمة التجارة العالمية المساعدة التقنية في مجال تيسير التبادل التجاري من أولويات خطة المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية لعام 2005.
    3) Round Table on the Implementation of trade facilitation in Transition Economies, 31 May 2002, Geneva, Switserland UN ' 3` اجتماع المائدة المستديرة لتنفيذ تيسير التبادل التجاري في بلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، 31 أيار/مايو 2002، جنيف، سويسرا؛
    India’s bilateral treaties with Nepal and Bhutan provided for duty-free treatment in bilateral trade flows and for other trade facilitation measures favouring the trade growth of these two LDCs. UN وتنص المعاهدتان الثنائيتان بين الهند من جهة ونيبال وبوتان من جهة أخرى على معاملة معفية من الرسوم في التدفقات التجارية الثنائية وغير ذلك من تدابير تيسير التبادل التجاري التي تعد في صالح النمو التجاري لهذين البلدين من أقل البلدان نمواً.
    Furthermore, trade facilitation negotiations should deliberate on the substantial improvement of articles V, VIII and X of the General Agreement on Tariffs and Trade, and capital exporting countries should support incentives to attract foreign direct investment to landlocked developing countries. UN زيادة على ذلك، ينبغي مناقشة مفاوضات تيسير التبادل التجاري بشأن تحسين مضمون المواد الخامسة والثامنة والعاشرة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، وينبغي أن تدعم البلدان المصدرة لرؤوس الأموال الحوافز لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    56. The World Trade Organization (WTO) reported that WTO negotiations on trade facilitation provide a unique opportunity for landlocked and transit developing countries. UN 56 - وأفادت منظمة التجارة العالمية بأن مفاوضات المنظمة بشأن تيسير التبادل التجاري تهيئ فرصة فريدة أمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    14. Transport. Emphasis was placed on issues related to modes of transport, such as the provision of increased access to landlocked countries, trade facilitation and safety issues regarding the transport of dangerous substances. UN 14 - النقل - جرى التوكيد على قضايا تتعلق بوسائط النقل، مثل قضايا توفير المزيد من سبل الاتصال بالبلدان غير الساحلية وقضايا تيسير التبادل التجاري والأمان فيما يتعلق بنقل المواد الخطرة.
    The secretariat carried out regional workshops to train trade policy and technical officials on the negotiating mandate for trade facilitation, the legal framework and the members' proposals, as well as to provide an opportunity to put this information into practice in extensive working group exercises. UN وعقدت الأمانة حلقات عمل إقليمية لتدريب مسؤولي السياسات التجارية والموظفين التقنيين على ممارسة مهام الولاية المتعلقة بالتفاوض حول تيسير التبادل التجاري والإطار القانوني ومقترحات الأعضاء وكذلك لتهيئة الفرصة لوضع هذه المعلومات موضع التطبيق في أنشطة مكثفة للفريق العامل.
    To seize this opportunity, the five regional commissions are implementing a project entitled " Interregional partnership for promoting trade as an engine of growth " aimed at strengthening the negotiating capacity of developing countries on trade facilitation, designing trade facilitation policies, and the application of information and communication technologies (ICT) in supply chain management. UN ولاغتنام هذه الفرصة، تنفذ اللجان الإقليمية الخمس مشروعا بعنوان " الشراكة الأقاليمية لتشجيع التجارة باعتبارها أداة للنمو " بهدف تعزيز القدرة التفاوضية لدى البلدان النامية في مجال تيسير التبادل التجاري ووضع سياسات لتيسير التبادل التجاري وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة سلسلة الإمدادات.
    (b) trade facilitation. UN (ب) تيسير التبادل التجاري.
    43. Negotiations of the World Trade Organization on trade facilitation provide a unique opportunity for landlocked and transit developing countries, as the negotiations will clarify and improve provisions on freedom of transit, fees and formalities connected with importation and exportation and transparency in the publication and administration of trade regulations. UN 43 - وتهيئ مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التبادل التجاري فرصة فريدة أمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فمن شأن المفاوضات أن توضح وتحسن الأحكام المتعلقة بحرية المرور العابر والرسوم والإجراءات الرسمية المتصلة بالتصدير والاستيراد والشفافية في نشر أنظمة التجارة وإدارتها.
    In particular, ECA and ECE jointly organized a capacity-building workshop for the African Group on the World Trade Organization negotiations on trade facilitation in order to assist the effective participation of the landlocked and transit developing countries of Africa in trade facilitation negotiations. UN وتشاركت بوجه خاص اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات من أجل المجموعة الأفريقية بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية حول تيسير التبادل التجاري من أجل مساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في أفريقيا على أن تشارك بدور فعال في مفاوضات تيسير التبادل التجاري.
    44. The World Trade Organization/ESCAP Regional Workshop on trade facilitation for Asian and Pacific Economies, held in Hangzhou, China, from 5 to 7 April 2005, was convened to train trade negotiators on the relevant aspects of the ongoing World Trade Organization negotiations on trade facilitation, including transit. UN 44 - وعقدت منظمة التجارة العالمية/لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقة عمل إقليمية بشأن تيسير التبادل التجاري بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في هانغزو، بالصين، في الفترة من 5 إلى 7 نيسان/أبريل 2005 من أجل تدريب المفاوضين التجاريين على الجوانب ذات الصلة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن تيسير التبادل التجاري، بما يشمل المرور العابر.
    49. trade facilitation measures undertaken by the Government of the Niger included the harmonization of customs procedures and rules of origin, the establishment of adjacent customs control posts, the strengthening of inter-agency coordination and cooperation, the establishment of trade facilitating committees, and the application of the inter-State single road transit document, the TIR carnet. UN 49 - وشملت تدابير تيسير التبادل التجاري التي اتخذتها حكومة النيجر تنسيق الإجراءات الجمركية وقواعد المنشأ، وإنشاء مراكز للرقابة الجمركية متاخمة لبعضها، وتعزيز التنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات، وإنشاء لجان لتيسير التبادل التجاري، وتطبيق دفاتر النقل الدولي البري كوثيقة وحيدة للمرور البري العابر بين الدول.
    72. Intergovernmental agreements on cross-border road and rail transport networks and the related trade facilitation agreements, such as those facilitated by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic and Social Commission for Western Asia and ECE, have played an important role in enhancing sustainable development and cooperation at the regional level. UN 72 - وتضطلع الاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بشبكات النقل الطرقي والسككي عبر الحدود واتفاقات تيسير التبادل التجاري ذات الصلة، من قبيل تلك التي يسرتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور هام في تعزيز التنمية المستدامة والتعاون على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد