ويكيبيديا

    "تيسير التفاعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilitate interaction
        
    • facilitating interaction
        
    • facilitated interaction
        
    • facilitate the interaction
        
    • facilitating the interaction
        
    Guidance, software tools and collaborative platforms were piloted to facilitate interaction among community members and to support networking and information-sharing. UN وجُربت وسائل توجيه وأدوات برامجية ونهج تعاونية بهدف تيسير التفاعل بين أعضاء الجماعات ولدعم التواصل وتبادل المعلومات.
    A functional networking system is needed at the national level that is able to facilitate interaction between the centre and local stakeholders. UN من الضروري توفُّر نظام وظيفي للربط الشبكي على الصعيد الوطني يكون قادراً على تيسير التفاعل بين المركز وأصحاب المصلحة المحليين.
    That position enables us to facilitate interaction and dialogue between the Islamic world and the West. UN وهذا المركز يمكننا من تيسير التفاعل والحوار بين العالم الإسلامي والغرب.
    facilitating interaction between policymaking processes and the science community was also encouraged. UN وجرى أيضا تشجيع تيسير التفاعل بين عمليات رسم السياسات والأوساط العلمية.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها تخص إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    Enhanced cooperation within the Conference has also facilitated interaction and the exchange of information on the developments in discussions on, for example, wood energy and climate change. UN كما أتاح تعزيز التعاون في إطار المؤتمر تيسير التفاعل وتبادل المعلومات بشأن التطورات في المناقشات المتعلقة بجملة من القضايا منها على سبيل المثال الطاقة المستمدة من الخشب وتغير المناخ.
    Emphasizing the importance of enhancing the effectiveness of the special procedures, both in terms of the functioning of each mandate and of the system as a whole, the Committee seeks to further facilitate the interaction with my Office and to foster the capacity of the special procedures mechanisms to function as a system in responding to common challenges and concerns. UN وتأكيداً على أهمية تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة، من حيث أداء كل ولاية وعمل النظام بأكمله على حدٍ سواء، فإن اللجنة تعمل على مواصلة تيسير التفاعل مع المفوضية وعلى تعزيز قدرات آليات الإجراءات الخاصة على الأداء كنظامٍ في إطار الاستجابة للتحديات والشواغل المشتركة.
    contribute to facilitating the interaction between the Council and individual countries; UN - الإسهام في تيسير التفاعل بين المجلس وفرادى البلدان؛
    To facilitate interaction, the task force had proposed assigning some UNITAR staff to the Centre, where they would run existing UNITAR programmes and propose and implement joint educational activities. UN وقد اقترحت فرقة العمل ، من أجل تيسير التفاعل ، تكليف بعض موظفي اليونيتار بالعمل في المركز ، حيث يقومون بإدارة برامج اليونيتار القائمة واقتراح اﻷنشطة التعليمية المشتركة وتنفيذها.
    The applications supported are used by DPKO and DFS personnel at Headquarters and facilitate interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها تخص إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    The current regional seminar on decolonization is a notable effort to facilitate interaction and problem-solving while generating new ideas on the way forward. UN والحلقة الدراسية الإقليمية الحالية المتعلقة بإنهاء الاستعمار تمثل محاولة جادة الهدف منها تيسير التفاعل وحل المشاكل وفي الوقت نفسه توليد أفكار جديدة بشأن سبل المضي إلى الأمام.
    Some sessions of the treaty bodies, particularly the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, should be held in different regions in order to facilitate interaction and give visibility. UN وينبغي أن تعقد بعض دورات هيئات المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في مناطق مختلفة من أجل تيسير التفاعل معها وإبراز مكانتها.
    UNMIK has continued to facilitate interaction and dialogue among all communities in Kosovo, as well as to urge public officials and leaders to improve public services and outreach. UN وقد واصلت البعثة تيسير التفاعل والحوار بين جميع الطوائف في كوسوفو وحث مسؤولي القطاع العام وقادته على تحسين الخدمات العامة والتوعية.
    7. Constituencies are loose groupings which have emerged from the above-mentioned groups in order to facilitate interaction. UN 7- ويشكل الموكّلون تجمعات غير متماسكة نشأت من المجموعات المذكورة آنفاً من أجل تيسير التفاعل فيما بينها.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها هي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع حفظ السلام في العمليات الميدانية.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN وتتعلق التطبيقات التي يجري دعمها بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتركز على تيسير التفاعل مع العمليات الميدانية لحفظ السلام.
    The Rome office is the latest in a series of decentralized offices and outposts established by UNOPS over the last five years aimed at facilitating interaction with its clients. UN ومكتب روما هو أحدث سلسلة المكاتب والمراكز اللامركزية التي أنشأها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على مدى السنوات الخمس اﻷخيرة بهدف تيسير التفاعل مع عملائه.
    C. facilitating interaction between national S & T innovation systems and the international knowledge system UN جيم - تيسير التفاعل بين نظم الابتكار الوطنية الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والنظام الدولي للمعرفة
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping field operations. UN وتتعلق التطبيقات التي يجري دعمها بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتركز على تيسير التفاعل مع العمليات الميدانية لحفظ السلام.
    Such efforts included an increase in the human resources assisting mandate-holders, the restructuring of the Special Procedures Branch, the consolidation of the thematic database and the development of a better information support service, thus facilitating interaction with partners. UN واشتملت هذه الجهود على زيادة في الموارد البشرية التي تساعد المكلفين بولايات، وإعادة تنظيم هيكل فرع الإجراءات الخاصة، وتدعيم قاعدة البيانات المتعلقة بالمواضيع وتطوير خدمة أفضل لدعم المعلومات، ومن ثم تيسير التفاعل مع الشركاء.
    In 2006 the Geneva office conducted a survey among its various associations to evaluate their work vis-à-vis the Millennium Development Goals, and continued its work in Cambodia, Somalia and the Middle East, as well as facilitated interaction between army officials and rebel leaders, ministers and civil servants, and Muslims and Christians. UN في عام 2006، أجرى مكتب جنيف دراسة استقصائية بين مختلف رابطاتها لتقييم عملها إزاء الأهداف الإنمائية للألفية، وواصلت أعمالها في كمبوديا والصومال والشرق الأوسط، فضلا عن تيسير التفاعل بين مسؤولي الجيش وقادة المتمردين، والوزراء وموظفي الخدمة المدنية، والمسلمين والمسيحيين.
    facilitate the interaction between science and observations on one hand and policy and decision-making on the other hand through conducting processes and producing products of high legitimacy, credibility and utility; UN (ب) تيسير التفاعل بين العلوم والملاحظات من ناحية، وبين السياسات وصناعة القرارات من الناحية الأخرى عن طريق إجراء عمليات وإنتاج نواتج شديدة الارتباط وعالية المصداقية والمنفعية؛
    The findings will assist UNEP in prioritizing and strengthening the scientific base of its programmatic activities in the area of environmental assessments and in facilitating the interaction between scientists and policy-makers. UN وسوف تساعد هذه الاستنتاجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ترتيب أولويات وتعزيز القاعدة العلمية لأنشطته البرنامجية في مجال التقييمات البيئية، وفي تيسير التفاعل بين العلماء وصناع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد